找回密码
 立即注册
搜索
查看: 12176|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用- \/ D1 H/ C' P4 a- S! Y. n2 t
8 @; A4 F' V' w4 K5 Z5 G% g
出入境填表常用词汇 !
3 L' K& \8 ]* L% G/ _5 S
. f) Z* a/ }% ]. T/ v" e3 R: y姓:Family name,Surname
- `3 D$ K4 d0 f名:First Name,Given name ! T9 C1 O0 ]$ J' |
性别:sex,gender 9 ~  _; x; S5 {* c! z) N" K
男:male;女:female : Y' O/ o. `" N6 E6 h
国籍:nationality,country of citizenship 3 z2 W$ {5 u: k
护照号:passport number
' j0 n7 p9 \4 i2 v5 n* S- E; R原住地:country of origin
9 B# m, A% o4 W1 d( z% g# X前往国:destination country & Z& p1 u1 w9 A$ d/ Y- j
登机城市:city where you boarded ! I  Q3 H) @4 ^$ R- M' u3 }3 b
签证签发地:city where visa was issued 2 {) w2 b9 Z% [
签发日期:date of issue 0 O7 S5 W6 v; d; \9 l! c
出生日期:date of birth,birth date 8 d, o* n2 x1 j2 U, ?( L( t
年:year;月:month;日:day & x2 N0 j' k: m' s
偕行人数:accompanying number
' w. I# B/ a+ l+ i: {; C/ P, \$ ~签名:signature
# ~5 ?0 v" t- y" G* G1 @. O官方填写:official use only 3 h" J2 p5 y2 [- @, i
职业:occupation 8 b- l8 a. u: N/ G/ w6 V, s9 [
护照:Passport;签证:Visa + a  q1 M. {. Y( h- n+ b
登机、启程:Embarkation
$ I/ @5 I- Y: @0 z/ u7 J登岸:Disembarkation
6 p3 g4 h: d$ i& v/ M商务签证:Business Visa
8 T' T. {, D7 p观光签证:Tourist Visa
: b" R7 A/ |# a; P7 f! c, a8 I
; C: Q" I; Y6 k  [乘机常用词汇 . [' N+ [. r, f  Q; G2 w
! C( l! }1 {8 e( K
航站、终点站:Terminal / Q1 p8 W: Y+ B! Q
入境大厅:Arrival Lobby * m1 n5 Z% v& r# t( i. I
出境大厅:Departure Lobby 9 T1 U" R- Z  S
登机门号码:Gate Number
: f2 G6 i  |; n4 o5 O登机证:Boarding Card,Boarding Pass
: Q. h% {/ q5 h8 e' g机场税:Airport Tax
7 I: n( U. ]. a+ E. D  n登机手续办理处:Check in Counter 7 f/ j& H0 y. r% X; R, R" f
海关申报处:Customs Service Area / j1 N  ~% V& m
货币申报:Currency Declaration
& j6 N- `. i7 q8 E4 w6 ?免税商品:Duty-Free Items 3 \3 W+ q$ a' ]( l; F
大号:large;中号:medium;小号:small
1 C) ~2 `0 Q1 b. F纪念品:Souvenir
8 p( E% ^) D$ p8 H" r  J" i0 `6 g行李:Baggage,Luggage
' b, n4 L/ J' Q/ t8 N+ B( l+ n托运的行李:Checked baggage & P% [( m1 C4 M: [+ p! J
行李领取处:Baggage claim area : J/ G+ |. w  u: i0 J  h
随身行李:Carry-on baggage % U3 R% ^  j. u: X
行李牌:Baggage Tag
* l: c2 h. ?- _, `行李推车:Luggage Cart
1 K& M) o9 S& D6 u退税处:Tax-free refund
% z: a0 q* j8 Z, L* x* M盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 9 a( V5 O, b" z7 Q- l3 |
W.C.=water closet,rest room & B1 Q% I" @0 n; X. l3 Z, f  e
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
  R2 q( c7 q, F& d( F女厕:Women's,Lady's
& E9 |2 A" J9 v+ D使用中:Occupied & g9 n$ E4 G% i, w$ A6 [
空闲:Vacant ( N$ d& ~4 X3 l  Y7 A1 z. R% i: z
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
3 T8 N2 X+ O# N& T; h3 v机内免税贩卖:In-Flight Sales
- e" e# D: c0 v- \+ C8 b  |9 S& h$ [) B5 c3 f
钱币兑换常用词汇
7 C7 b2 `' `8 @  V. y
& L1 C, y$ n/ I; j( n- l外币兑换店:Currency Exchange Shop
- x, j$ n1 |8 j汇率:Exchange rate
. ^& d( k' S& m. A旅行支票:Traveler's check
1 S- }' o2 D& D5 l& y: s, P( I& D手续费:Commission
5 f- H8 Q( k- r8 e- W6 H. _0 H, X银行买入价:We buy(Bid)
8 z5 G( `# m7 ^. J) g/ W" W. N0 @银行卖出价:We sell(Ask) # J) b8 r7 e( I3 X! p# H
: R- C; m4 Y+ H2 C9 A" E
酒店常用词汇
) M2 f7 H: Y$ Z8 P  }$ b
$ n+ I! ~6 q8 G4 O) W% w4 h入住登记手续:Check-in
3 P/ o! W( Y$ |+ U0 G客房服务:Room Service
! i  j2 E" r+ |1 E! ^/ _) j退房(时间):Check Out(Time) 3 L+ J# `/ ?& J; t7 t
前台:Front Desk,Reception
6 N* R7 A9 X7 A酒店大堂:Lobby
# ^/ I0 {. S; Y咖啡馆:Coffee shop * A5 p$ l) F" A
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
. n; K/ t* n, \; F3 r7 G: W% D电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call + ]' q5 _+ v7 s6 n! \: m9 w, t. M9 Y
* w) A6 z, I# {- a
日常用语
: q6 ?8 L0 p8 S! [- k
- R- ?+ H+ s. e" r你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
% Y; |' v1 L  d" u9 J1 D1 t! ?8 {9 y+ {4 F: i* I4 H% C
请问你叫什么名字:May I have your name, please?9 f$ s5 ^9 X. g9 m. D
8 [* A; q' C. Q+ Y6 {. Y; W
我可以试穿一下吗:May I try it on?
: r& |$ [+ Y8 N1 X
* R7 \. u8 J  x7 R多少钱:How much? 5 [7 B% e& N. g# n. b, _- e
+ a, i; o! U+ |. {4 Q
请把菜单给我:Please show me the menu. 0 e: Y! L' z6 l$ B$ G

4 v2 i! x; \4 d! i4 t干杯:Cheers! Bottoms up!
/ b$ \: _2 S6 m& N! H- ], ]
" {% D( j# |3 @/ n8 s我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
; Z2 s" y3 z4 Z' h4 ]+ {
& R4 A8 R) ^, m1 P, ?6 I你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
; n7 m8 Z& t! s- |# {, K5 N4 ~+ Z" z" l6 l
非常感谢:Thank you very much. . B) X! U. E, P- b$ x1 e

1 P; D6 |9 V& o  n2 j! ~不客气:You're welcome.
% V: N, Z+ D3 S
7 C" k2 \! V9 J4 _$ q# R* C& S我就是忍不住:I just couldn't help it.
" {/ ^5 c/ m8 o" D8 y8 \+ d7 q; F, ~# n& `% \
让我们保持联系:Let's keep in touch.
* o, K3 B2 j  p, G) b3 V9 t& u( @; m1 P( B; T; n; L4 B
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
8 ]- U- q( v" F; q5 M
9 g" g/ k7 B7 F9 n我将会尽我最大努力:I'll do my best. ' T+ N; D) a% _8 u. Z5 K
& p0 Y- y7 |* E: t. t( ]9 D
请稍等一下:Wait a moment please. ( }- O; @! L# K; p( c  u: D, B
5 y" |  P+ o2 i5 m2 J2 V2 i+ M; h
你先请:After you
- ]8 ?8 m+ s. C# |8 h' g5 w7 N- M- u9 j2 K/ X
我们该走了:We'd better be off.
: S0 B, q5 Z8 B' i: R) N5 V- K* y& |2 y% r$ g
我真要累死了:I'm really dead. ; B. `( v: V( O

$ K3 L0 o7 E5 G, d7 f真是那样吗:Is that so?
. f0 O" W% w9 k) M) W2 b# r- `5 v% F$ I/ K1 B. x
我不确切知道:I don't know for sure. , q( p/ T. @3 D  u% m* @" U) Z* o
1 h7 _$ [- e9 y
太好了,太棒了:That's something.
+ F# p; Z. Q' @: n; f+ m; b. K" r, c6 R/ i# f2 k
这主意真棒:Brilliant idea!
. `1 x1 [- |" ~/ `* {0 P8 R+ z( I( J8 G1 s  m' E0 F7 g9 H
此话当真:Do you really mean it? ' w' z9 h6 b6 Z0 Q

, N, \% U  H/ s& p1 p6 R  d  d你帮了大忙:You are a great help.
, w% t' J+ \2 k
; e$ ^5 y( S8 k1 e1 ?) n2 j我身无分文:I'm broke. 0 R4 k! C. C# s& Q
* @% c& o6 [9 [0 g7 T  P8 H7 R! m
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
# L: ?, e( D8 c$ H5 a& B, ]
' @, A  i* c9 F' l9 ?7 z7 o别跟我耍花招:Don't play games with me!
8 H) d( u5 X$ V! B$ }' i+ ]; [
5 w" o4 Q% ~! J. i8 R9 R  D6 i: {看情况再说:That depends.8 ~" f, }- t6 s
& e* ^- q' u/ V4 d- B& V( t6 a
最全食物的英文翻译
: X! ~+ ]' n; f" p! J$ V; ]- g
/ o- k% g0 A% q* b6 Q水果类(fruits):
3 u$ w0 q5 ?4 k4 d) `) q5 P. q4 P2 o5 u8 K; D1 r7 W6 w
火龙果 pitaya
' `5 E$ i' q" S* b- B- c; N西红柿 tomato   R( x3 {4 A# ~* D8 {4 r: }
菠萝 pineapple + a: _& J# Y% h+ \: H
西瓜watermelon
: U7 F" ^5 r; y( G" e香蕉banana - C; X( k& l& {  Q! z$ _( I' W
柚子 shaddock (pomelo)
( _" x+ k$ B5 D. e% j) _橙子orange
( c" m3 K' e, l. V苹果apple
0 a, Z+ I" r5 @: P9 o9 V! ]柠檬lemon 0 _, u" D; w% L. x
樱桃 cherry
: ^9 ?1 f* U6 O, y6 ~桃子peach
2 a7 P6 N7 H, w7 i* e梨 pear
- s9 J& b0 ^' p7 }; `  j0 _0 S枣Chinese date
. `4 A4 E% T- p1 q3 b* A(去核枣 pitted date )   P* F/ V0 j9 d) `
椰子coconut ; j! C, ~1 X+ f( c9 t- k% u7 {' i
草莓 strawberry & e! \& q3 S* I% o
树莓 raspberry
6 {6 \, Q9 _. r) g& I0 h蓝莓 blueberry ' Y4 f! D- \( N, F5 W9 Z
黑莓 blackberry 7 z. X9 H# v( e* {) y9 ~
葡萄 grape
+ ~& O; v& d- I1 j& l甘蔗 sugar cane
3 \% [6 \& F, t芒果 mango
) F- l6 T+ ?& ^9 K: {# }木瓜 pawpaw或者papaya
) t2 G( g2 w: s/ E, H杏子 apricot  + C1 T) I+ v8 N% {9 v
油桃 nectarine
/ w2 x) _, X. m% {- V柿子persimmon
* `& h/ M) F4 T/ z, b, t1 M石榴pomegranate
9 g# c7 A2 V- J0 s8 t榴莲 jackfruit 8 `& Y: H+ D( C6 L* m; c
槟榔果 areca nut ! Q' J6 N# Q5 J" ?- T* U
(西班牙产苦橙)bitter orange * R  `) k1 M7 f. P
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry # p; z. |' \5 l; W; a% Y* B
金橘cumquat
4 r3 K. B: M& |: |4 Z  \0 x" C蟠桃 flat peach
& d# F& z4 Q+ f6 o6 X& @6 I荔枝 litchi
5 e2 q. p" c2 T. c青梅greengage ( `% p$ n3 Y& L5 x
山楂果 haw
$ a: j& K7 P7 G+ f. ~水蜜桃honey peach 6 |% l/ R8 L' K. `" L* |8 O
香瓜,甜瓜 musk melon . X; Y" T+ k/ Y; i$ a
李子plum 8 i: w; j) p/ R% P
杨梅 waxberry red bayberry
) X6 T7 G  c+ r1 j; |) y桂圆 longan
2 p9 p5 J* t3 r. a沙果 crab apple
9 q- w7 o9 x4 Y8 K: }9 W  F& v* u杨桃starfruit % F9 m- @/ t- t: h
枇杷 loquat
9 p  H, ?% ]' |) L柑橘 tangerine
) A# F9 F6 d5 X5 H2 r( t莲雾wax-apple - m) w0 c* m4 [4 Y/ A$ n) ?$ T
番石榴 guava
4 |$ z; R/ x1 D5 a7 W  _9 q  B
. P! N: R1 T9 L) o3 D/ g肉、蔬菜类:
  H1 Q% t5 k8 ]/ r1 ~$ K9 C+ T* d( C# y- b/ [- |
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw * b$ ]* u( `( ~
甜玉米 Sweet corn 7 c8 j% S0 z+ v( S: r
牛肉beef
! z3 m) i' E4 c( w* g  A9 ~+ C7 c猪肉pork
. }# i; }* z5 w, P3 Q* v) u羊肉 mutton
/ E& Q5 `* t) p- B0 S: G4 e羔羊肉lamb
4 v7 Y# \, h6 }5 E, k" l4 g鸡肉chicken 2 z. c7 Q, a, ?8 E
生菜 莴苣lettuce
, |! g. l0 P; D; \2 k8 P白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝), }  V! P: z2 g3 G" x
卷心菜 cabbage 9 N# m9 c0 N# M" a: H9 i
萝卜 radish
0 v1 ~5 a# i8 v" m* F- x3 `胡萝卜 carrot   `' {, w( l. }
韭菜leek
1 `3 I0 a6 u& h$ ]木耳 agarics
: B0 h( U' M; l, i/ _豌豆 pea
+ k% b7 \+ `7 k马铃薯(土豆) potato
; ?5 r0 k( \* n- V- F黄瓜 cucumber
2 c. b4 H2 }# v- @% f; X+ \: K苦瓜 balsam pear
+ R( |- E, G+ f* B/ v1 e秋葵 okra ! {  `# [( n8 z$ u& X, d
洋葱 onion
; H% z9 b" E- K2 G7 ^- X芹菜 celery
7 F9 `; c  E. l9 w: K( A芹菜杆 celery sticks " q) @& O" }6 J% k/ ^
地瓜 sweet potato - t+ _8 a3 W) U7 z% H9 C5 D
蘑菇 mushroom
6 o8 N; U; H5 p+ @橄榄 olive ' ]3 D# j, E4 X
菠菜spinach 4 w3 p( c9 L( _3 G7 T
冬瓜 (Chinese)wax gourd # \. H( w" V! C9 m! R" L1 T: s% P+ p
莲藕 lotus root
/ ^/ c0 w$ a/ ^+ j紫菜 laver
$ t0 @& z# f* c油菜 cole rape 2 ?) q2 x8 ^+ N- {  D
茄子 eggplant
5 F+ G4 G8 n, m* ^. p, H7 E9 q7 _( `香菜 caraway
3 w2 z1 ?9 C" n! Q7 t  O枇杷loquat ) U/ @4 g& u4 V
青椒 green pepper
8 [. e# d- s7 Y4 K四季豆 青刀豆 garden bean ' D7 c! d$ J1 W) J( Q
银耳 silvery fungi * f% r0 U& `! W
6 J: l! i1 F0 I$ L8 |% @
腱子肉tendon ' P9 |; Q" M( \$ w+ M% y) V
肘子 pork joint
2 ]7 ^3 C8 s" p$ A茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)   v3 q2 i( q8 ~- c  a9 f
鲤鱼carp
9 V& t7 {3 B3 x* t5 k, y咸猪肉bacon 7 A% o: O; g" ?7 ?9 ?+ E
金针蘑 needle mushroom
/ j1 Q, r5 v' T5 V! ~6 D3 q) \扁豆 lentil
/ e& y+ `6 ]1 T槟榔 areca ' d, @  |! b) i9 t! `! Y
牛蒡great burdock
4 x  v# I, y& a- S2 c/ g- N水萝卜 summer radish
5 K- P, J0 r7 c# g+ S6 w9 O竹笋 bamboo shoot % l  [# f+ d- ^( S
艾蒿Chinese mugwort
" N/ L$ }$ m# G+ \6 F; s5 r9 O绿豆mung bean 0 b  d+ r. E/ x4 x) a" c4 [1 G
毛豆green soy bean
* m, J4 y. o& G; o+ D瘦肉 lean meat 2 m) _) J8 X4 r* P
肥肉speck
- \; [( j& ?6 _; A黄花菜 day lily (day lily bud) & I6 A% s7 f5 R! r, |% [
豆芽菜 bean sprout 8 h5 S- o" i4 l: h0 y- u
丝瓜 towel gourd 9 m0 n/ k# r8 e7 o3 O0 B0 W
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)$ P6 z# E3 t0 d3 V9 p4 e
& [* p6 _: t5 A+ J  O1 B* R! K2 M
海鲜类(sea food):
1 ~9 b0 B* X  N- P
1 v7 `7 B7 ]; W8 Q# w6 X; k: V' O虾仁 Peeled Prawns - ~7 o; g& s1 X5 N
龙虾 lobster
) P/ ^* o0 ?& u$ t小龙虾 crayfish(退缩者)
9 k, }; @- Y0 F9 D蟹 crab
  d3 B. u4 G4 e4 a- ~蟹足crab claws * ?/ K/ [# |9 k$ a9 Z
小虾(虾米) shrimp
, f! G  T3 N/ z8 U! {7 X对虾、大虾 prawn
" I# [' q- h' f) n- l(烤)鱿鱼(toast)squid
  ^0 q1 h! q# T! O% ]+ j' w' ?海参 sea cucumber 6 r7 B$ }0 x' o0 A
扇贝 scallop + E4 _7 j' b0 A1 d! P
鲍鱼 sea-ear abalone 7 _. j% s$ I" f9 g+ ^0 G, L
小贝肉cockles
1 n* A2 V, x7 d, E. k牡蛎oyster
% e  \8 i7 v! v4 y" k" T, k鱼鳞scale
; J% o3 I' ^/ g7 A$ j; J+ `: b7 @海蜇jellyfish% }9 I. M( R. S& Q# {  N
鳖 海龟turtle , h4 V- Y( m+ s) ^% R9 @3 ]
蚬 蛤 clam
) D  t) L4 l2 q) Q鲅鱼 culter # T0 H2 B0 Q0 a. l, p* l+ o# C) J
鲳鱼 butterfish
/ f' _1 K6 `) q+ Y/ A% @! R虾籽 shrimp egg ; B% M' m3 ~; Q- f. R
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
( F$ i( z  a& i, b" P黄花鱼 yellow croaker
" U  `4 U4 X% _! k# k% B# R. G1 P8 i: v9 w7 D
调料类(seasonings):
7 x: N$ u! V1 [) d
! a/ d( q! O* P3 z4 ^% v4 \* p! y8 c, s醋 vinegar ; S, W9 J& F. |/ M( ^2 @  K. T
酱油 soy 4 x8 Q% o: }5 `* b/ u
盐 salt 3 E. u# E" ~, I. Y0 D$ \. r
加碘盐 iodized salt 3 y, ?2 Y7 ^9 H9 S' U% @2 W+ I
糖 sugar
. t7 r- b* A, f& x+ O8 j白糖 refined sugar 5 p  a# }0 I7 q0 c5 w
酱 soy sauce
$ O0 ?) w+ n4 m1 L( ?/ h/ v沙拉 salad
; u0 {$ W9 @: k  X辣椒 hot(red)pepper ; o9 ^  x+ R- [% Z3 ~& _7 L- w
胡椒 (black)pepper : s' c% W/ R/ ~# Q& _
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder   {) v$ a* U! `- S
色拉油salad oil
4 }9 f3 B- D7 q- k$ d" U' Y% q4 ]/ Z) u调料 fixing sauce seasoning 2 k- O  ]+ L) }4 A# O6 ]0 ^" b. A
砂糖 granulated sugar
6 k+ |5 g- a( V: u4 [* J红糖 brown sugar ) Q% C" {1 z. W' k2 k4 K1 U; u
冰糖 Rock Sugar 0 C% u% l: t; ]) D. B! ^
芝麻 Sesame 6 q1 Q0 U0 W" W  w- e/ `) v
芝麻酱 Sesame paste
+ `/ Q9 E# o/ y5 [; l7 m芝麻油 Sesame oil 0 |" l4 h3 `% ^5 y/ U
咖喱粉curry ! ^- a6 y2 Y% V* @* q
番茄酱(汁) ketchup redeye
% m% d( t6 A/ ]$ U. K7 E' ^6 N/ ~6 l9 u1 U辣根horseradish
$ }( ^2 P" j- {$ ?6 Z葱 shallot (Spring onions) : t5 N3 `! i* u0 a+ x' o& p* \" i/ V
姜 ginger 5 Q5 z# _* ^7 g/ Q( G2 W
蒜 garlic - k  n6 ?& U! a2 _0 `
料酒 cooking wine ; {7 S1 x7 S& E( s# ]+ d
蚝油oyster sauce
2 x; X6 M9 F4 k3 e  p# R枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
3 F1 n- a% e, s) H7 {7 v! ^$ H八角aniseed & s# K* |( S# d0 a( |$ V* p+ U
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
/ ^: {: m# |$ m9 V. V" g. `/ O4 N黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
- z* I  w. Y+ G/ Z0 g黄油 butter / z1 k2 X$ b% m/ _3 N
香草精 vanilla extract(甜点必备)
& P8 j7 r4 Y: D面粉 flour 2 K" p+ D+ C0 I3 B1 ^* p0 T
2 W+ C9 Q; B, M
主食类(staple food):
$ _8 d0 `! u2 H( [( o6 q& l' v* {5 }1 \* w
三文治 sandwich
- z: B4 |4 ]7 a) P" D* r米饭rice   ~9 `6 A6 m5 [3 a
粥 congee (rice soup) * n" H! X- L' i: H9 T
汤 soup
: b9 J- E, {6 T6 z/ Z. z& O3 ~' @) G饺子dumpling
+ X1 k6 ^; z7 ~$ D9 D" S( e面条 noodle
. b! W" J- P; u% n# G2 p比萨饼 pizza , w3 E8 M" w5 ^! g+ }* I% m
方便面 instant noodle
, _2 }- t1 Y+ U; z香肠 sausage " D# A% v6 ~+ |( M' T
面包 bread 2 d6 j6 |3 f; a: G
黄油 (白塔油)butter
! a# D4 D8 Y: R. j& p/ k3 a! ~茶叶蛋 Tea eggs 3 u% u$ e0 _; ]& c; L2 l2 j
油菜 rape ; U9 j1 {0 q$ e+ d, M* P5 N
饼干 cookies ( X3 A$ O1 p  h4 i" z- I; `
咸菜(泡菜)pickle
9 K6 g3 P& U! @& B* b6 ~馒头 steamed bread # \! g' ?( l' ^6 S8 @& Q
饼(蛋糕)cake ( r- H8 M* O" m( o, U( Y
汉堡 hamburger + e7 c- D3 m' r* V# T: X* ^7 H
火腿ham 6 L3 R0 t  [) q
奶酪 cheese 9 r3 q0 b' Z1 y8 l# V
馄饨皮 wonton skin
0 a- J, u, R: [6 i; f高筋面粉 Strong flour , m; Z; V, f3 x; K5 y
小麦wheat ( C2 D" t  w& l8 D9 Z
大麦barley , b- y0 T& n: X6 w* R
青稞highland barley , p* S! b, y  k) t0 q3 H
高粱broomcorn (kaoliang )
- E% A- L6 \7 x) v春卷Spring rolls  
; y8 ^% }( D4 _# w7 i; @+ C; A! O芋头 Taro 4 L5 ^' V$ O- A& B( ]5 S3 }6 O
山药yam ' I* f5 S+ b0 t: V  i
鱼翅 shark fin   M" k& X( `& `  J! b
黄花 daylily ' G: D8 s/ B. c# o$ d, a+ G6 ^
松花蛋 皮蛋preserved eggs
3 D; z0 B6 C6 k肉馅饼minced pie & I  D& l/ w) Z
糙米 Brown rice
+ }+ [. K# ?; p9 R玉米 corn
: O2 _, j4 E) f3 T% t' z% ~6 X" Z馅儿 stuffing # t  Y- z: T6 }, Q0 \  p$ H: Z
开胃菜 appetizer
7 B' M6 y. S$ O9 {  m面粉 flour   s) `/ u- B: i, B5 d7 A! x3 r
燕麦 oat % L* E1 a9 d, g& ?
白薯 甘薯 sweet potato
- ^( P, _+ |' r) R" {牛排 steak % @3 g. R. @/ l% g" Q
里脊肉 fillet
9 W& d, I( o' \/ ]% q凉粉 bean jelly 7 Y& |" W" U7 I8 c
糯米 江米 sticky rice ( h. C5 A2 m* a1 P' U0 L' J; D
燕窝 bird's nest 2 B& L) D* ?6 e( t. T% K0 c
粟 Chinese corn % m$ G) D/ N8 ^* A: x. h  n8 g
肉丸子 meat balls ( ?+ {9 D: D' p; M4 Q; G1 A
枳橙citrange
8 V. L" d; p1 O* U. g! B
  k5 h& i- I) m0 ^: t+ t点心(中式)dim sum 7 Z2 E2 T6 Z6 B4 s8 J8 v
  W# h  a1 g7 A+ W" Y; J0 t0 w
淀粉starch
& w5 Y% T& b4 b- m9 y蛋挞 egg tart
5 I$ B5 E$ b  r, x3 [; Y2 l5 m8 P(dry fruits)
8 E  P, T; B4 T! p, a- c
! v8 g6 L5 \( C. h( o干果类 :
- H% J8 h( |  N7 d! Z6 G: M0 c3 Z- k( ~* M
腰果 Cashew nuts ; X3 {$ l+ G$ F% f% ], w4 M" C
花生 peanut
# Q- W$ c) z) e# u无花果fig
# ]% E/ M$ z8 q" H$ n榛子filbert hazel 4 V, R& W# k# d( j. R
栗子chestnut
  n# j* K: U: w7 ^% P/ p核桃 walnut
+ f  s; x0 `6 j& Y2 d, \3 W杏仁almond 7 A+ N3 Q  H* `0 l$ k- m# \
果脯 preserved fruit 0 e- o3 L9 s; @( q
芋头taro 4 b6 ~; J( p. |& ]: ?: J  T& G
葡萄干raisin cordial ! D* s  S! }4 F1 G3 ^/ ?, C& F5 f6 H
开心果 pistachion
+ b8 c1 l/ g2 H" D0 `* \巴西果 brazil nut
, _) b7 M3 V( n+ Z9 x6 U7 E. _: e: p菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
. B1 K  J2 J& k& Z4 L$ d5 b8 j- H  ?  d- f: P
酒水类(beverage):. ~8 h9 m. O( Y  ~  m

/ e9 J- Z/ D& U1 A# h4 W红酒 red wine ; y' S4 }2 w, ?- j' h$ T1 e7 x, N" P1 w/ P
白酒 white wine
5 i6 U) b; @, |* M白兰地 brandy
4 W5 ~& B8 y4 {# U9 e8 j, ~& y6 Q葡萄酒 sherry
% |! c- C0 y& J: o汽水(软饮料) soda : B3 ~/ X" E( c
(盐)汽水sparkling water
! S' O5 h, D0 M果汁juice   C7 \! D5 x% w9 d
冰棒 Ice-lolly 0 y- S  D7 h, A! d/ e
啤酒beer
" d* `6 u* X5 K4 Z( z9 K* C% O  x酸奶 yoghurt # H7 j$ u& X  H1 ~+ a
伏特加酒vodka
# M1 b4 a. B* B! e鸡尾酒cocktail
7 G- b* r  Q' F/ O  g1 Q: e) O4 q! C豆奶 soy milk
& p& e0 Z# `3 X* @/ F6 X7 U/ N豆浆soybean milk
1 X6 {4 ^4 J5 k- q2 M2 L8 ]; \七喜 7 UP
0 x6 P& w  n6 g麒麟(日本啤酒kirin) 2 C2 z! [' \1 |7 V+ `
凉开水 cold boiled water
4 Q, @1 [' Z8 B1 U; x8 ~% |汉斯啤酒 Hans beer
' h! N" |7 ], J+ s2 B* L浓缩果汁 concentrated juice . h$ m  ?; }4 L, y
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
6 ?. M  z2 I1 T9 ?2 ]札幌(日本啤酒)Sapporo 6 J3 Y9 S/ w1 r
爱尔啤酒(美国)ale
0 p! @9 R; I) AA级牛奶 grand A milk
  e1 p- s7 h, D$ t/ W班图酒bantu beer
  q1 P6 c- F# p$ @5 j2 r半干雪利 dry sark
9 H& Q) e7 {1 e9 ?  v* A9 B& i参水牛奶 blue milk % E0 Y2 k9 m/ ^3 m% H
日本粗茶 bancha
  c: ]; {/ D  A% [( X6 Q  e5 A生啤酒 draft beer / t" ^" ^: S0 e/ R9 N
白啤酒 white beer8 L1 X9 d) N5 C3 Z+ _* J3 U) u7 P
<苏格兰>大麦酒barley-bree ; X, q# a* O) W1 ~$ s# d+ h, K  T6 v
咖啡伴侣coffee mate4 j( P3 P' s2 S/ m6 H" b8 F- t! u

: d$ h5 B! S! W" L. Y5 w零食类(snack):
* ]" ?7 e6 X, s* Y- I9 K( a
/ \9 I) W$ K" |- bmint 薄荷糖 ( C: l/ e' I- ?: g8 n3 z) d
cracker饼干, 8 v& v# B" Y5 I7 N5 d& I+ E
biscuit饼干, * E1 {+ W# B0 U9 N( E
棒棒糖bonbon
: i- o2 R5 f* v3 l# B: t2 y: i茶tea
# y8 Y7 w; Z7 w( Y1 F(沏茶 make the tea)
- M* o1 C' p, v) V% ^话梅prune candied plum
6 ?" B8 e  S. }4 {锅巴 rice crust
, i& d: V8 {/ r瓜子 melon seed ! m1 b; |- c! l* X( G7 V
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 8 m  x4 D8 L* V$ q
冰淇凌ice cream
  W$ l: Q9 O$ G% V" D防腐剂preservative
$ }% B; u  H' D圣代冰淇淋 sundae
8 u! c" o. N& A巧克力豆 marble chocolate barley & e, |& x  G, r! a1 e' ]! W5 ^- O
布丁pudding
- g# H( H! ]2 t' r# N
# L, k, L! f) _7 ~) i与食品有关的词语(some words about food):# W! m! Z6 b1 t: [! L2 s
% k) F8 g% d9 X
炸 fired ! v( }8 x) K; ?8 |( q0 U" F8 e/ P
炝 quick boiled $ K8 l# \* H- T% Y
烩 braise ! q' V' r# V4 Y9 T
(烩牛舌 braised ox tongue)
& o+ h  X2 Y1 s) ^, W烤 roast * T" a) s& _$ B& {
饱嗝 burp   S2 u0 q: d1 P; N/ z
饱了 饱的 full stuffed 2 m: J4 y1 d& B4 ?
解渴quench thirst % B8 \7 \0 j1 t# [- D" g
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ' T6 y6 Z+ w8 h0 ?; t/ y
expiration date 产品有效期
' [; T6 b2 u. U1 g) P(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
* L) ^* \: \/ ?+ ~
: r/ n* w# \! K1 R3 S; o补充的中式西式食物
+ M/ y% q7 y+ e. X: h9 X& F% B: o! v) Q9 v7 o% e" W- G( L
中式早點: ( P* J) R2 b, U5 V1 m/ m/ i

) E. e9 V  X$ F6 W8 V烧饼 Clay oven rolls # w6 u, `5 D5 _6 h2 E) P0 y
油条 Fried bread stick * K2 b* |" O  g/ {8 ?, O& o/ f
韭菜盒 Fried leek dumplings
. L4 {+ v# B; T: n) u水饺Boiled dumplings 8 Q, W8 K0 T8 ^9 n
蒸饺 Steamed dumplings
+ V; k0 H: G+ x9 A/ m- m馒头 Steamed buns
; U# @5 N4 [& q: K) }7 U割包 Steamed sandwich & A% E2 ^2 h- D: O6 i" H( O* f  H
饭团 Rice and vegetable roll
& ~' |: f: X3 J9 C" m蛋饼 Egg cakes
, ?( }8 l+ h6 j3 H6 [) a, }皮蛋 100-year egg
. P- ]7 b0 g7 d5 n% l$ c咸鸭蛋 Salted duck egg
. z3 N# q: ~# h, p% G豆浆 Soybean milk & z! b, |" ?& G& a' A9 h
7 z; [; s. d: N- k- F
饭 类:
( \$ g+ t! Q+ D0 K6 [" Q- X( ?) H* i7 o) O6 \" T$ p- ^* Q
稀饭  Rice porridge ' e: Z. B$ S; c4 e
白饭 Plain white rice * m7 F5 M; m' [% a
油饭 Glutinous oil rice
* l- ?) k3 c0 c1 e* j糯米饭 Glutinous rice 8 q& p) X( o4 |+ }5 N! A
卤肉饭 Braised pork rice
0 q- W3 H9 c* P% G; d蛋炒饭 Fried rice with egg
$ L' M: m8 {4 p% U- {! n地瓜粥 Sweet potato congee% }. r6 o5 A1 r
: L+ s% z: ~' |, k: Y3 x
面 类: + c; ^( G+ q( g. ~% l1 Q; D
/ `+ {. Z, H# K
馄饨面 Wonton & noodles 3 P0 w8 }1 o( o; f2 U: ^
刀削面 Sliced noodles
3 p" C7 ]# [0 j+ x麻辣面Spicy hot noodles
4 T* i+ h5 f7 W7 W麻酱面 Sesame paste noodles
) N- u. F- h$ t3 J鴨肉面 Duck with noodles
6 w% g$ {$ t* j: _8 K鱔魚面 Eel noodles
* _& ~9 M# t5 `乌龙面 Seafood noodles
: v1 [6 r3 e& A6 r$ A& K榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ E6 a8 \/ E5 a' I- Y牡蛎细面 Oyster thin noodles / V5 I5 a! D$ z+ d2 k
板条 Flat noodles % N$ ]: D3 y/ `9 `5 r( M
米粉 Rice noodles 6 C& K1 j4 Z, ^; L
炒米粉 Fried rice noodles
- Z1 W* p  q8 s
" c4 k0 }6 q- ^' ]汤 类:
! D) y3 ]: U3 A2 t& j8 B& ?- d6 N0 b  v, D& Y. g3 V4 R
鱼丸汤 Fish ball soup
+ k: c3 T6 V& {/ M; B! Y貢丸汤 Meat ball soup % Z9 ?' ^4 w) k, t  w& j
蛋花汤 Egg & vegetable soup
" i- {+ Z  P% C) x蛤蜊汤 Clams soup 1 }6 l5 z1 ?( [, v9 G$ G6 |! L7 u
牡蛎汤 Oyster soup - ?- w' o# @9 ]7 @
紫菜汤 Seaweed soup
" P7 \6 o0 l, |酸辣汤 Sweet & sour soup
/ I# M' p" ]' @/ L8 Z% Z馄饨汤 Wonton soup
9 c" w. B3 \8 h; C4 J# V+ M2 W猪肠汤 Pork intestine soup
- c( O& ^( c9 h, `" W% U肉羹汤 Pork thick soup * E) s! Q: d6 k( Q# ^- H9 g1 ?) M! k
鱿鱼汤 Squid soup ; y' C* O+ ^/ R) L1 C5 a
花枝羹 Squid thick soup ! c) y' ^' o: p4 e0 L. v- J% g  r

1 t: A0 _" T2 |- W& Y中餐:
5 W" e/ J& b2 @4 _* ]5 |- r9 Z$ N; `# m' _! w: T
bear's paw 熊掌
7 M  G* j$ o/ ~# a) s5 eof deer 鹿脯
6 b! |/ G# h8 f9 |2 abeche-de-mer sea cucumber 海参
7 ?4 }: U/ _6 L1 \sea sturgeon 海鳝
) M* ~* J- e+ C; ?$ \salted jelly fish 海蜇皮0 E# u, G3 D# p7 s0 ]. j$ D2 I
kelp,seaweed 海带
, X+ k. D. k; J4 X: U. Z% uabalone鲍鱼& z: ~% j: x. X
shark fin鱼翅1 `( @: ]& j" s7 Y# c0 V2 o2 e
scallops干贝6 t6 }6 V! r( @6 B, w
lobster龙虾 " ]" K( h$ |8 K8 p/ M
bird's nest 燕窝
( _+ C; X0 g# U7 u8 Wroast suckling pig 考乳猪
% i4 l7 S/ ~8 v/ Apig's knuckle 猪脚
, V* k' G( X3 K) ]% f8 Vboiled salted duck 盐水鸭 , G, n1 g$ U& i: X/ s
preserved meat 腊肉 ! e: ~2 [8 e" s- ?0 }: S
barbecued pork 叉烧
" c2 G) k1 G6 w; Lsausage 香肠
+ g1 c$ K4 J1 q& K% ifried pork flakes 肉松 - z- c( F; M, w' |# R+ N
BAR-B-Q 烤肉
, ?7 j3 I) E. U# B
4 H5 c) i! v& e! F; Tmeat diet 荤菜
$ k1 a- y, ]9 D5 Vvegetables 素菜
$ Q. O4 ]1 U$ t- b- D8 T+ q9 Emeat broth 肉羹
5 X- j  M  `& V
* S5 B9 u. x1 X( flocal dish 地方菜 3 o3 ^1 f5 t2 f/ j4 G  b
Cantonese cuisine 广东菜
" `4 {1 ^9 e: ~$ }) k# |+ G6 T3 I) uset meal 客饭 0 m0 [) q1 S0 ~" s9 c; l/ q
curry rice 咖喱饭
# @0 o: t* `1 qfried rice 炒饭
) t( ?- r# x3 d# ^) ]" @! pplain rice 白饭
# u; c7 S, o9 X+ C* ccrispy rice 锅巴 ; B! a) A0 J& K! L( S5 L5 [
gruel, soft rice , porridge 粥
3 ~$ Y. Q& T5 R/ e7 q" W; e! ]3 i+ M$ s/ c—noodles with gravy 打卤面 ) j9 Q3 }, i, Y; ~
plain noodle 阳春面
! B8 v1 {; V. \+ jcasserole 砂锅
! y7 o! ^, K6 W/ Dchafing dish,fire pot火锅
; B0 c& R0 I% h8 e0 Pmeat bun肉包子( t9 a( s" g& O
shao-mai烧麦2 x' P0 t8 A+ E& o" w' U: _5 c
preserved bean curd 腐乳
8 J( P6 L# w" d1 k/ W; B. r: |bean curd豆腐 5 b6 S/ U! o% w) C, N# Y
fermented blank bean 豆豉
' J% E. a1 l6 w7 r9 bpickled cucumbers 酱瓜 5 v& P; g& l% y7 M: \& L
preserved egg 皮蛋
7 o% S5 C# l1 S* msalted duck egg 咸鸭蛋 - X/ `' o1 M- h/ H4 N
dried turnip 萝卜干
* ~; w5 V% W1 ]$ u4 a- x
8 N# X1 n( E9 [3 x8 ^: p2 @西餐与日本料理: 2 V' I( G4 J' l' P) L
6 P5 Q2 }9 Y2 x% {9 I
menu 菜单+ j+ Z* b$ X$ b
French cuisine法国菜 + M* h9 e& m; a" F4 n
today's special 今日特餐
" }$ @$ s: T& F8 m6 d4 Gchef's special 主厨特餐
# a! z+ ^& [  Qbuffet 自助餐
% m5 o. m  u" k8 S) l: [fast food 快餐
3 Y. Z  m- p* ^, Vspecialty 招牌菜 0 N+ Y0 e% K  {) M2 ~/ `* n/ d, H
continental cuisine 欧式西餐 7 _, s* g2 E& ~
aperitif 饭前酒 2 W6 A3 {6 G9 [2 X2 M

, }' a0 D2 c4 t, r6 Udim sum 点心
( X4 P  p9 r' m0 S/ j, \1 OFrench fires炸薯条
; @3 y# i3 f8 m/ zbaked potato烘马铃薯
) a/ V. v1 S+ f+ Pmashed potatoes马铃薯泥
- j6 A. G& [* J2 b; I3 Momelette 简蛋卷 8 Z! E  T5 F$ C* Q. I
pudding 布丁
' F/ r# O! F+ h  {7 Ypastries 甜点
2 t9 j" p( m+ tpickled vegetables 泡菜 $ k6 N7 u9 c  p4 a/ f' [$ ~3 T( ^
kimchi 韩国泡菜
' x# e: V8 q4 d& i; O8 gcrab meat 蟹肉 6 v7 ^$ Y7 C- h- h5 n3 i
prawn 明虾
. i4 D5 N1 G4 Uconch 海螺
  x% S/ S2 z; {8 O5 b$ u( |  Iescargots 田螺9 x. |  Y) |1 ?* o* u
braised beef 炖牛肉 1 C6 F  i. J2 }" i% z
bacon 熏肉 - U/ F% x# ^+ o+ J
poached egg 荷包蛋 & ~. R1 g! }: q5 a
sunny side up 煎一面荷包蛋
/ z3 ^, X$ Q: ~1 J' Iover 煎两面荷包蛋
" y1 J' w: s, Kfried egg 煎蛋
5 ^# R1 C5 k* [" m. bover easy 煎半熟蛋
; m/ u  x- f% P7 `2 Jover hard 煎全熟蛋
3 A& C; U# a5 `, B( tscramble eggs 炒蛋
6 c" O. }2 U# k! [, n4 s/ Pboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-17 01:35

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表