找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用
6 b& E- p4 q7 _$ [
9 @# n: b# L1 h; ]6 Y出入境填表常用词汇 !, u. y, s. R0 o2 ]" p$ e& j
8 v6 z" q6 p; u$ w. o- M- ^
姓:Family name,Surname ' c0 k, W/ h1 j/ V/ y" G" \2 w* W7 v  B
名:First Name,Given name ( d  Z% v3 r. o" s" o
性别:sex,gender , _( I* S" n" p& A. i7 p3 O
男:male;女:female
+ {% s: \& u+ e; v! v国籍:nationality,country of citizenship 8 `* r2 j% r; O
护照号:passport number 5 a+ a* N# u$ r/ R& u' E
原住地:country of origin : v3 [* g: f" N5 U3 l
前往国:destination country
# M* R4 h  L' \/ @" c! W! V/ Q登机城市:city where you boarded
0 e* Z# B4 V( U8 G5 G签证签发地:city where visa was issued
4 v$ O) x. [7 n4 L3 g$ }签发日期:date of issue
. @- x. d+ H- H出生日期:date of birth,birth date
. s, o8 P9 t9 Z, x年:year;月:month;日:day
: E& G& F& X* B6 r8 ~偕行人数:accompanying number 0 z* O) J" C% P
签名:signature
8 V# o# |. j! Y% i1 j; [官方填写:official use only
* r8 e* x7 l) Z- q职业:occupation 7 h6 i* z9 B8 C. ]$ Y6 _& h4 Y
护照:Passport;签证:Visa % x5 T* m, B( w
登机、启程:Embarkation 0 K4 V! h* r$ K# W
登岸:Disembarkation
! _. c5 }" R: C  T0 s商务签证:Business Visa $ |; K; \/ |/ e6 i' ^6 M  H* z3 y
观光签证:Tourist Visa
! A  |4 k" n  I9 g6 u2 E% A% O7 }& ~+ Q" `8 \& D% w/ Q& q( U
乘机常用词汇 4 z1 t: h" m- r
/ h- L2 ]2 q! D$ l0 @
航站、终点站:Terminal
+ r5 r) a4 }* q1 J. Z4 v3 ~% [# S入境大厅:Arrival Lobby ( L5 \2 Z3 x! h! t6 h
出境大厅:Departure Lobby
2 [. I/ |$ o+ }: l* ?登机门号码:Gate Number ; R: @& g2 ?1 Z+ p, u2 m
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
8 h5 K: W# h5 g6 @$ z机场税:Airport Tax ) b' `) e  b& e: z
登机手续办理处:Check in Counter , x' x$ J' a2 q- `5 S+ f0 d
海关申报处:Customs Service Area
8 p3 Q' d7 i; t* C& ]货币申报:Currency Declaration
" p: p0 ~+ ?0 [0 e" a免税商品:Duty-Free Items
+ ?9 G8 T8 D9 `- x# S3 N$ G$ {% m大号:large;中号:medium;小号:small
$ N! r/ i. R9 g  x7 ]纪念品:Souvenir
5 ?* e; a  H: d* K5 ^7 I9 T行李:Baggage,Luggage 5 [2 j5 t6 y/ U: M: h
托运的行李:Checked baggage 7 D4 P9 o* G2 J8 J* M
行李领取处:Baggage claim area 1 @, i* l! k2 }) u/ ^
随身行李:Carry-on baggage
" D8 {& y* R4 a+ d$ ~行李牌:Baggage Tag ( z7 F  ]: n  u$ w0 z# C
行李推车:Luggage Cart
+ u1 S0 q8 L) L3 @' q' i. I' K$ w3 i退税处:Tax-free refund
, E8 K% H! Y& Q. T/ d; l盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet * A' R# {5 l2 m, K
W.C.=water closet,rest room
! x8 `, s2 r5 U% I4 h' j男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ! h. k7 p9 O' i! n6 P4 B4 Z% ^
女厕:Women's,Lady's
; n5 I' e/ j% c. w7 g& J8 i; s使用中:Occupied
7 `% q7 ^2 {) ]$ b6 C4 p空闲:Vacant 6 C$ J8 ]$ {9 ]6 L3 v: C
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 3 n$ K+ L8 G2 y  C6 h1 ^% x
机内免税贩卖:In-Flight Sales 8 Z* L% S$ E/ v# s7 x1 P
: Z3 o# O3 m) n7 n3 z
钱币兑换常用词汇
( c) Q. a  ]; t- Q. `! x% e: ^, Y8 N; g% W4 w
外币兑换店:Currency Exchange Shop + z) j* W1 o' k6 T; {* g( T2 p
汇率:Exchange rate / a; {( c  i4 o" d& d
旅行支票:Traveler's check
9 R0 g! r1 G  G; K2 b, |' [手续费:Commission
9 ]/ \7 \+ }. I' r- S' w: r) I银行买入价:We buy(Bid) % b, q0 L+ X% }. q
银行卖出价:We sell(Ask) ! l5 \; {8 s. r' H* r

) e+ @3 R' r' _6 D' f+ ]# Y1 r酒店常用词汇 $ [% e) F. @$ w, I
, R2 h' S* Z1 e3 L, j6 h
入住登记手续:Check-in , I1 c7 u/ O$ v- V- N; a) z& w
客房服务:Room Service
/ C% A# I- ~0 Y% t3 k$ F2 p5 g% b退房(时间):Check Out(Time)
  v9 i8 u7 b$ u- G. L2 ?( i4 O' f前台:Front Desk,Reception
9 c7 U# f2 f; k; b$ ~" b* f酒店大堂:Lobby - v7 m' A( W0 G' ]
咖啡馆:Coffee shop
/ Z6 K  ~  d9 e服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
6 t. J6 y4 ^- Y, g! `# ~$ |. L0 G电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call & y, Q; a4 e8 K1 Y# e' m7 ]- p
( f# N4 u/ n* S: R
日常用语
0 E6 Z7 P1 F# @! M+ y0 S8 ~7 _) g
0 Z0 ~& @$ G5 B- [2 }/ b# e* Y你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) . Y- G; i. Q; t" U9 d: I# U* R  n
) i3 [, u- {4 j" r9 D
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
) T5 b: c: j9 m2 Q9 x& x" w6 ~5 Q; N1 c/ x
我可以试穿一下吗:May I try it on? 7 q$ f! K' ]# ]  {" o

% p+ n" u( Y1 C0 G% h多少钱:How much?
, z& Z9 J$ K. `! T6 N9 E0 H
6 A9 u! [4 ?7 M. k& |# l请把菜单给我:Please show me the menu. ' ]" g) v" x. W8 Z  `: T/ m4 H

( o( p6 a1 p& X% P& \+ {6 S干杯:Cheers! Bottoms up!
$ {5 g4 V) H: P" l1 p5 Q% }) R- k4 o4 u/ R
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?1 e0 {  |* g7 o+ `" t. q
2 e" S) v& H) [
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
! Q6 G! ]0 @* c# E* P& Z$ Y* A
0 \* j5 l5 R, _+ U! ~非常感谢:Thank you very much.
7 R; x! n* J3 G( n- R3 G8 x9 _/ R2 ^4 q* u$ {) N0 y: S+ p
不客气:You're welcome.
( D2 m# n; V' C+ {4 A) g3 X! i/ m+ S; m5 d; K
我就是忍不住:I just couldn't help it. ; C% l$ P- v+ Z: E9 {. S8 C
; Q* j5 e3 g; b8 U
让我们保持联系:Let's keep in touch.
  _! k5 r$ J( M
* y! D7 Y, g+ i7 l我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 0 S, s7 g8 ?3 n
& d: m" i; D3 D7 v2 P. y. B$ b
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
  [/ J& T7 o/ E1 |: Q
8 b0 O, q5 t! p7 S1 m7 Z: g6 h9 ?请稍等一下:Wait a moment please. 8 v3 _: ~/ P8 E- }
  a* T, s: ]" ~2 K) i8 {. l7 `$ T
你先请:After you
  R7 m* h1 Q0 W# j: ^: R2 A
4 b# Y9 D2 Z0 ~7 ?, ^我们该走了:We'd better be off. 1 M2 r/ a' ]' C

6 J4 w5 y7 y9 U% T. \  {, ^6 \我真要累死了:I'm really dead.
0 y& C" A2 b6 j6 C, o4 j9 U; e/ \# y+ U% _/ A
真是那样吗:Is that so? ; X% c7 M! U' {. ]/ i, @# x# L
2 n1 |+ x3 p2 @- ], d% H" T
我不确切知道:I don't know for sure. 5 j5 e8 I; ?) o2 S/ h# [0 G3 @
- k  y: k* ^+ v- E0 f* o4 i* t. l  T4 }
太好了,太棒了:That's something. ! J! `) h" o% n$ ^6 T& @

. M" k/ b, i. @# ~' D) ]# n+ R这主意真棒:Brilliant idea!
' u7 T' Z5 N- Z0 A1 `6 e9 G- t" F7 O! m- ]7 {: w/ @
此话当真:Do you really mean it? 6 L! i4 y9 t0 H" V+ f. i

" {5 y% {; _0 Q; M7 k你帮了大忙:You are a great help.
3 G8 X0 K  j' X; c- A
( a& C* |# z9 Z! t/ S5 m% k6 v1 ~我身无分文:I'm broke.
, {' J7 w; o, H. h$ c" N
) H1 L3 I1 i' ?% }9 }我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 4 ?# M" w, C/ E1 ]  i
) r  w5 o0 q! L
别跟我耍花招:Don't play games with me! . E( T! }+ S* R/ V5 L' y

. D# v* t& L) Z0 u看情况再说:That depends.
+ q. P% ~2 P( e2 v$ t6 x4 }
/ b: ?7 [+ ]4 e4 T$ E$ n# y, D& W最全食物的英文翻译
/ C( U1 C2 A$ R( [3 W  f+ Z! D4 A( L0 c, o7 P3 t
水果类(fruits):
: i+ p6 Q8 K. g8 F# m
, O) v$ o" @- L6 M火龙果 pitaya 3 K2 T# T- o+ |$ q
西红柿 tomato
2 q6 @% [5 w& U1 q* Z菠萝 pineapple
) h1 a6 |0 Q: x7 H西瓜watermelon
4 y4 @; g( D6 s7 ^- E& B% d香蕉banana - p; N6 M, e. {' n1 K* X1 J
柚子 shaddock (pomelo) + w2 W" @- G: O9 @8 d( m% r
橙子orange 7 @4 v! s$ h7 M6 f  o
苹果apple
! D( U* k# \- m柠檬lemon % A: y# V0 _- X: `9 Z1 j+ d
樱桃 cherry $ u" Q) m0 o8 R
桃子peach
$ P1 ?6 G8 Q: ?+ t8 M$ `) q# o梨 pear
% \4 U: t  b5 c6 o. T" U' y% T枣Chinese date
5 O- T6 N* I) ?& P2 t8 n6 E2 T(去核枣 pitted date ) 8 I+ j+ ?* y7 a5 a
椰子coconut
$ j' t, F( f$ g/ s& N  O草莓 strawberry
' M7 E5 S# h6 ^4 [" n树莓 raspberry
& a/ Y* U& g; l+ U- E蓝莓 blueberry 6 L) G& K* ]; y
黑莓 blackberry 1 s& a& x' l; s7 ^. w3 ^' [
葡萄 grape 4 ]( o1 f+ z/ g: b: {( U6 c
甘蔗 sugar cane $ `1 ]+ w: A; z
芒果 mango / g1 C% B4 a. K: Q( z0 [5 U) e, U0 t
木瓜 pawpaw或者papaya
  g3 c8 A- c# s6 Q: s* F8 W杏子 apricot  
9 t: U* G8 x( z2 f3 ^油桃 nectarine
% r1 {7 P# y- ~8 S柿子persimmon
$ q5 {$ ^! l! G! o) C9 d+ M7 X- E石榴pomegranate # r5 ]0 B7 J# j  f; ?
榴莲 jackfruit * D/ ~% y& q+ e% E) D- L/ @7 I
槟榔果 areca nut 2 \1 b" o5 c1 ^: _
(西班牙产苦橙)bitter orange 1 h: W) B; C$ U  L
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ( D5 l" s. \6 N5 W2 i) x
金橘cumquat 7 p  ]9 h0 x' j" G
蟠桃 flat peach " V5 d' L/ d9 M" C! f
荔枝 litchi / q6 u5 v/ R4 T
青梅greengage
, V( b7 S3 e4 K# y山楂果 haw
  r- G- c' L2 {* a: k. {3 g水蜜桃honey peach
" D$ F8 i) f( `3 R8 |4 f4 {! r香瓜,甜瓜 musk melon
% P) s- n$ M+ r3 F  x8 [李子plum 4 d2 G% k% Y/ ]' M( ]5 f& U. a" q
杨梅 waxberry red bayberry & l5 @# [7 h% H7 @) C
桂圆 longan 8 t  U! C5 F/ o# N; K6 Q- U
沙果 crab apple
. j/ r8 w3 b( \杨桃starfruit
- s5 `  t" z1 d' c  w& A' E枇杷 loquat
7 S) W& [6 c% _( N" W柑橘 tangerine % A; c& ^; Q0 O( d$ }0 u7 y3 Q8 z
莲雾wax-apple / k! p! d: u; N$ i2 n0 J
番石榴 guava ; q% o: ?& j& |( `3 h) I

; s/ y  M  c" h+ V肉、蔬菜类:
' s. d  \* \: u7 G7 y/ s) t
5 O% P- Y* M- ?& }南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw # X' x, u! z8 N9 x6 V
甜玉米 Sweet corn - @: ]8 r6 O; M0 n) l' H# B3 n
牛肉beef ! P) F+ r7 H9 u
猪肉pork
: ?. F2 `4 K2 A4 B. n羊肉 mutton
4 Z7 {" d/ l1 Y: o" ?羔羊肉lamb
5 ^4 g7 U2 W4 D6 ?% |鸡肉chicken 8 _, s- n0 y) V0 R- _2 X7 x" ]2 F6 n
生菜 莴苣lettuce , M% ]% D& V2 }/ \
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
1 _7 o; E) f" x% V卷心菜 cabbage % i' z& J) q6 {5 G3 ]# }
萝卜 radish
/ h0 X6 M7 U! @& l$ t2 O' w+ ^1 C胡萝卜 carrot
6 o) f: V' g4 X% w/ p( s0 Q韭菜leek
+ ~' ~* D- J/ H* j6 Z木耳 agarics
( _/ E: Q6 K8 }( `, ~' E/ U豌豆 pea ; t9 S" d& O4 s8 K: @9 D
马铃薯(土豆) potato
: t/ u7 a; M* e, I1 G( T- n黄瓜 cucumber " r. y9 x, a  C+ X: E* k* o
苦瓜 balsam pear
0 w  j3 L' Y5 f4 }9 s! C秋葵 okra : M* [5 L0 ~+ c$ R2 t9 x/ L' ?
洋葱 onion
2 {5 o; F8 c* B芹菜 celery
* A$ \( u9 q: y  ^# S( L芹菜杆 celery sticks ' u+ l. Q9 z$ ?& V& D2 {5 Z" M# O
地瓜 sweet potato
. y; w# ?% {7 |: R0 O0 ^蘑菇 mushroom
: X& a$ j8 I3 ^1 }橄榄 olive
; M  q7 A4 Z8 q! m# n. k9 z菠菜spinach
9 l3 b, K; f, {4 B& N- |9 L冬瓜 (Chinese)wax gourd
* M+ J- @. q5 {; G9 _莲藕 lotus root 8 X% U/ C3 f: w" ?
紫菜 laver . \' i8 F3 c# h4 N! ~
油菜 cole rape % r$ T$ [& f( z, Z
茄子 eggplant ) w) @  ^- u: M( B5 s' G3 j
香菜 caraway + e' E' n' F( t% @( `
枇杷loquat & g$ G5 m. V' o6 s
青椒 green pepper 1 Z2 t: Y1 r) s' I  i0 i2 [
四季豆 青刀豆 garden bean ! q" B% A0 z* K9 G
银耳 silvery fungi 0 @" W! h: J4 N, m

/ r. Z* a) o" H( t4 w/ e8 v8 Y腱子肉tendon 3 }0 E/ @' N* y$ m$ A# N; f2 W3 `
肘子 pork joint
! g! v0 w  Q. Q$ A/ \& {9 G0 d茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) # ^& L& g% K3 y5 R) s/ B1 _
鲤鱼carp " O% J8 V/ S/ \# f1 A* i
咸猪肉bacon * w1 H$ ~9 A* y) ?5 P
金针蘑 needle mushroom 2 ?+ ~  Y8 ~2 K. s2 f) v' F  |: t2 x1 `
扁豆 lentil 4 t  L2 q: N# n- A
槟榔 areca
' [) v  `) Z- G牛蒡great burdock
; Z; }% M1 U8 j* p  r1 n* ^  K/ I水萝卜 summer radish # Z8 Z: g" Q7 ~7 P' G, A
竹笋 bamboo shoot " ?2 C1 X* c! f1 |8 R
艾蒿Chinese mugwort
0 k9 d& n, J- Z* d6 h6 _# G绿豆mung bean
5 n  Z% I/ \" Q毛豆green soy bean : \( n( Y. F2 r. E
瘦肉 lean meat
$ [+ o3 F) x6 D. a肥肉speck * A& B8 _7 Z5 I, U% S  |: A
黄花菜 day lily (day lily bud) 8 b( |5 m: K/ W* i+ U
豆芽菜 bean sprout
4 A/ @2 d+ I/ \) ]3 w- o6 I丝瓜 towel gourd 8 Q+ A: B' s0 D" s
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)" Q  F4 |$ A! D) ^  r/ o
7 Y$ ~, P& l5 e' L7 p* _$ |
海鲜类(sea food):
: B8 i0 i  i0 [0 k8 g+ e2 n
$ W; t) l3 `8 _虾仁 Peeled Prawns
+ z8 `' y4 M7 ^龙虾 lobster $ R' j: b7 i, E
小龙虾 crayfish(退缩者)
6 e! u( ?. j9 L蟹 crab 2 z" W# J/ N1 T( J. r
蟹足crab claws
% u; K' G) G9 ?& a6 [' h小虾(虾米) shrimp
: w3 V  ^* E! T" p对虾、大虾 prawn & P9 a  [/ M1 J! x8 J3 D+ E7 l
(烤)鱿鱼(toast)squid
& {6 ^% P, K+ i1 W! E' X: h5 b海参 sea cucumber
/ i% X& ]. z1 V5 @3 y, W扇贝 scallop
7 k- Z+ |& V, J3 ^# S鲍鱼 sea-ear abalone 7 e5 U3 u* J! d# G' O1 r& O
小贝肉cockles
2 S* ^" Q1 }5 \5 }& i牡蛎oyster
( U( \" r* X, b7 a鱼鳞scale
2 }2 o8 [( d* h* u海蜇jellyfish- R  K1 Y' m5 i
鳖 海龟turtle 1 ]0 B! q. U$ y
蚬 蛤 clam 9 Q  @8 q7 s3 K
鲅鱼 culter ; o, z  S9 ]7 Y0 K: X' O, p
鲳鱼 butterfish
* [* t8 w; F! v9 h8 S虾籽 shrimp egg
4 O& o6 y! e6 d) S( O* q' E" Z鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp " B& |$ P) M. T3 ]0 R5 }( p' p4 Z3 u9 L9 I
黄花鱼 yellow croaker8 _& A/ `5 K4 g1 o8 u' o
, M2 ^% z; `& {9 ^+ m. W9 m# ^. B
调料类(seasonings):3 V+ S! p# i' _

$ R3 B. q  o' \" x7 T醋 vinegar + E' C: K* l; K1 Y& C" s$ `4 k4 B
酱油 soy
) @# ?. j8 V+ I5 u8 O: \* X: _盐 salt $ ~$ a: ~9 A2 s( b
加碘盐 iodized salt 1 S, P  S8 ^$ S# Q
糖 sugar   ^1 {/ c1 K3 {$ {
白糖 refined sugar ! R; ~! B1 R  s0 _5 ?
酱 soy sauce
2 R% H4 D. u0 M/ ?/ V* X# \9 ~沙拉 salad 8 ]4 n6 W8 F3 |# x& |2 s; n, H1 @
辣椒 hot(red)pepper 7 T2 t, H0 K1 n, K5 R. o# I" s
胡椒 (black)pepper ) ?6 z" V3 l% ]8 @7 {
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
) J2 o3 d  `  E0 X色拉油salad oil
$ {' y4 P' z& y$ R3 F; c调料 fixing sauce seasoning
; q# j) _; l; x: F砂糖 granulated sugar
. k; J* X' P8 h红糖 brown sugar 7 X6 s& g8 T+ M' G, V
冰糖 Rock Sugar ) C! q8 b& s* O- q" p1 A
芝麻 Sesame - k* L) s; K' @: s
芝麻酱 Sesame paste , W" y# _7 K' }, j: g2 Y$ x
芝麻油 Sesame oil
' h* t9 l' M* G: Y* O咖喱粉curry
* _! {+ |0 a# U) k; ?' z+ v4 Q番茄酱(汁) ketchup redeye ) }- r* {/ C  b* s3 D( _* l5 r
辣根horseradish
: G( q0 e+ O9 d$ R( m: Y" d# }5 J. I# Z葱 shallot (Spring onions)
* N  \( d5 q' `$ M姜 ginger
8 J3 n6 l5 H! u# D  V2 @- e蒜 garlic $ C# U  T* r' g( g; `3 U/ P
料酒 cooking wine
7 }9 G5 [6 r5 O  @9 _- f" W4 W蚝油oyster sauce ; V; u' @' H7 z. }6 S
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
1 ~9 b6 }/ C) ~( i5 M) u4 E八角aniseed
) h+ w$ K) g% ?0 M- }0 x# h酵母粉yeast barm   Yellow pepper : ]! S9 `( E+ W
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)+ E: S* i, K) X0 Z+ a
黄油 butter
" Q  x) x9 ~  j4 v9 V香草精 vanilla extract(甜点必备)
( {9 J2 H& a9 v) R" B$ F- N面粉 flour ' y4 i  i. r) a) X% M

/ _1 r7 K$ {" R主食类(staple food):
2 U) M) P% y! t. W$ {$ ]+ t0 g5 w7 s! N
三文治 sandwich ( R6 R  r) a1 b' U: a# {. \
米饭rice
+ M) v3 f& _; X粥 congee (rice soup) ; K1 }& |2 l- b/ E, n6 }- A
汤 soup
3 Z) \: Q& h6 J! |2 J饺子dumpling 7 i' v  d8 H& p9 ~6 I1 @4 q
面条 noodle
  k0 p2 {& R6 T比萨饼 pizza - J$ X8 e, b* X- {, N
方便面 instant noodle
* h* g: t6 \: d  ?5 o香肠 sausage $ ]- K7 e$ C$ W, {; h
面包 bread
1 q9 v+ F$ d1 K- H  a黄油 (白塔油)butter
( D9 C; T1 A. b' N) z6 ]茶叶蛋 Tea eggs
! W) F* B4 K+ n( L% O, F油菜 rape . f7 s  ?& Y$ m0 o% A) T
饼干 cookies 6 ^9 L# V  q- _- [2 r! @' t
咸菜(泡菜)pickle
# Q2 R9 r5 `' d( W; c) k馒头 steamed bread
: M9 L& r4 _1 i+ X+ x( l# W饼(蛋糕)cake 6 O1 q2 Y8 q$ X+ D6 m6 J
汉堡 hamburger ) f. H1 ]  E) ^. k& ?
火腿ham
4 ]0 ~+ V1 \( ^1 Z奶酪 cheese " V0 z0 H% E! d' r( D9 U
馄饨皮 wonton skin ) C% n+ i3 Q( `  I
高筋面粉 Strong flour
" m4 [* u/ l9 ?" H/ s/ M( Z6 n小麦wheat
2 g/ v1 D2 N9 I2 l5 H5 t大麦barley + t& t: t: W+ Z  Q6 Q
青稞highland barley - W% M1 ?2 n  o( G/ u2 e
高粱broomcorn (kaoliang )) Y/ U$ |, I# u2 c# r9 n5 L
春卷Spring rolls  
* O3 I! n- o0 ~4 o. |芋头 Taro
/ A  z% E( o9 {( x9 x4 I* f山药yam
) N% L+ ]+ w; V( e2 T* J- D鱼翅 shark fin 9 H0 F+ p; t: B. `- ]3 L- l! ?0 j
黄花 daylily   C$ [* x  X) N5 P% Z
松花蛋 皮蛋preserved eggs ( d+ B! p+ i  ]: }, I8 H( i  A
肉馅饼minced pie ; R" k' {# B$ o5 F9 a+ s* a! ~
糙米 Brown rice % l8 o" ~& I- y+ T3 z1 f+ y
玉米 corn
) l+ a# R; D$ D4 {- N馅儿 stuffing
7 I' a$ o7 g  I" G" o9 [, O2 T开胃菜 appetizer
& \4 `! o- [5 g$ T; D$ D4 B面粉 flour
  S8 m* t9 Y: S) Z4 U燕麦 oat / K( X) o- `, G/ B. [) ?' G
白薯 甘薯 sweet potato
; d8 Z0 k8 B( r& U4 O7 y牛排 steak + n, C  u/ v5 H6 p
里脊肉 fillet " p% \! r, R3 `2 B  g, J  x6 I
凉粉 bean jelly
! \1 L. e& W2 K/ y! w! T糯米 江米 sticky rice
" L% ~) z' {8 g燕窝 bird's nest
, l' g) k# Q8 H0 v$ n0 a4 E粟 Chinese corn
% v6 d3 Q$ o9 A0 G肉丸子 meat balls
4 w8 F) b2 s1 B  F+ ~0 ]枳橙citrange
: r3 e$ H3 R" e$ P
6 h8 \! u/ N( i点心(中式)dim sum
) d3 \) X5 Q; T9 W- X- w; l1 |  S
0 {/ G( G* k% k% e* t; v淀粉starch ' v$ V6 {5 u+ A( [  X$ F2 Q7 R
蛋挞 egg tart
+ j9 b) H9 e8 S9 p1 K# i(dry fruits)9 w2 y2 i: N  r; `9 s6 B

! s2 a0 I4 A5 C干果类 :
, h5 z5 O0 h& X! t( n3 H
# F! Z9 B* F0 s- _% Y: T6 y, s6 t腰果 Cashew nuts
  D( V+ Y9 Q9 {4 l/ x. y花生 peanut
2 H1 i6 ]# V, z& @# X* u无花果fig
/ v( w; k4 T) ]& O榛子filbert hazel " u; W+ N4 h9 A0 I
栗子chestnut * X( z/ G: E3 a5 A( |
核桃 walnut
+ _( t# L- q) |: S% s: f杏仁almond 6 w! A/ k, u1 g5 h5 c' l
果脯 preserved fruit
1 O0 b$ x  e' @4 W5 l* v& c9 `芋头taro % M' q: `( l$ E* [1 @( U1 W
葡萄干raisin cordial
0 K" Y1 p2 |# ^, ?开心果 pistachion : F9 v' o1 v* j5 _/ s& x: h. r
巴西果 brazil nut   {& w8 P+ y6 p7 D# a
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
3 V/ }1 z4 A+ J5 E! \4 {- a
: _; ]6 D- R  A4 V酒水类(beverage):$ \+ ]# V! T! j" a5 s/ I( T

, a$ a& V3 x: {红酒 red wine
0 I; w  _  A8 L1 h- _白酒 white wine ' U- B" N( g# ^
白兰地 brandy : R5 _8 F; r2 E- E" B
葡萄酒 sherry
3 A7 a" T* q3 U9 f7 S1 \, S( C汽水(软饮料) soda
" A: }% g) ^1 V(盐)汽水sparkling water 1 [/ }5 M: P/ a+ R4 t  `4 ]9 `. X: x
果汁juice
. h) o; G/ T2 U6 o" c) v2 n冰棒 Ice-lolly
) H* e$ X) T+ I1 j啤酒beer ( @2 @. h6 s* L$ K* c2 ?
酸奶 yoghurt + d+ O) d7 Z& {1 _' y
伏特加酒vodka
3 f; d- W% x- q& l  [鸡尾酒cocktail
3 x4 {* o* c; A5 @# o豆奶 soy milk 4 v! Q% ]& p) i6 ~
豆浆soybean milk ) |/ s# Z0 ?! w$ `/ ~
七喜 7 UP 6 ?) |1 t" |  d. @- n1 w
麒麟(日本啤酒kirin) + x4 R) o8 m% a3 |, C
凉开水 cold boiled water
% {# K+ V" C# v8 b5 `7 Y汉斯啤酒 Hans beer
1 Y6 [; {" r4 C. t7 G浓缩果汁 concentrated juice
$ B, \4 l' v- V3 ?2 N冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
. @+ @1 Y% {  V' a0 I5 n2 `札幌(日本啤酒)Sapporo , a5 @, S) u  c, W5 n& a  Z
爱尔啤酒(美国)ale " M6 L! d5 n% E8 L
A级牛奶 grand A milk 5 ?) l4 J/ |( @$ @8 _$ ?2 D% L
班图酒bantu beer % ]. K; Z/ U7 _; Q
半干雪利 dry sark
% @# `: b5 {+ l1 q参水牛奶 blue milk
9 o& d* b& @0 N% V% N日本粗茶 bancha 7 t% |# E3 h% I  V
生啤酒 draft beer
$ }) m$ t+ [$ |- t$ G: l白啤酒 white beer
! }' Z9 f6 z+ o1 |0 _<苏格兰>大麦酒barley-bree
! I: a, f5 ~( z: ~* v1 G( y咖啡伴侣coffee mate5 _$ ?4 Z# T2 Z+ M

$ z+ j" U" C) e/ {; N4 H零食类(snack):% q5 z4 g' Q4 i3 N% H3 ~2 ]
  ]7 }7 @- N/ g
mint 薄荷糖
0 V# a3 \% j) B+ F/ R2 u! scracker饼干, 6 o1 f" W/ f2 N4 S; e3 D$ }$ y
biscuit饼干,
+ @; c9 t1 v) W8 w1 J棒棒糖bonbon % @+ ]" v$ T, \0 D3 s
茶tea ) x$ I( Z. q5 \9 z7 }- j, L
(沏茶 make the tea)
: f4 i* \9 f5 W$ l# j5 @2 L6 F话梅prune candied plum ; g/ o3 Q- W! f5 r: \& {( v( U7 S
锅巴 rice crust
# z( I6 |" u5 |8 w% f瓜子 melon seed
: m7 W( K  ]% U. z! \. e+ ^冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 q# Q. h  q( y" t" y% O) Y冰淇凌ice cream
$ m& p/ r9 e2 J3 B; E* l! O5 E- y防腐剂preservative
2 q" I3 a% i# J6 }圣代冰淇淋 sundae / d2 S3 l' v3 d
巧克力豆 marble chocolate barley
7 C- h% @0 N; D# x5 d布丁pudding
; A+ X, N% \* h  q# C& k- V
! b& a/ J0 h3 R/ [/ {与食品有关的词语(some words about food):! C" A* s! Q$ w
8 B! j) H5 H- w* u- ]9 i. @& S( X
炸 fired 0 D7 S8 ^4 Y& Q- [# {7 Q
炝 quick boiled
+ k$ ?2 ]' ^) j  L/ H1 o" u4 Y烩 braise
  W& @( ]* E4 V, I3 ?(烩牛舌 braised ox tongue)
' ~8 Q; \7 O: k, L5 v' Z  [烤 roast 4 m; k* q! H. r  y) D& B
饱嗝 burp
  p% ?: S/ I3 A/ P/ U* g饱了 饱的 full stuffed
0 N9 t, R9 m5 I7 H. L解渴quench thirst
  ?) e- M( ?! ?: x0 Q(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 / s1 w9 Y! l& T& e5 ]; j0 O
expiration date 产品有效期 # m8 E. C, u, D. Q  Q
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
( @7 @/ N  r2 }$ s! {# b' z. h
' V% Q+ \* D; ~+ L3 ]补充的中式西式食物7 v7 N" ?7 e0 U( E7 x  Z% ^" G% y

, a" s; h. l0 f- B, A中式早點:
. p( ]2 g8 ?5 A( v8 p- ~1 S* B$ r# Z$ ^* U( S  ~
烧饼 Clay oven rolls
1 x) ?/ x% P+ b" u& D# x油条 Fried bread stick 0 X9 c: C5 [( k) |1 b. _
韭菜盒 Fried leek dumplings
3 {# t$ s# z, Y, j6 s% t' _2 e水饺Boiled dumplings
" j$ X3 m$ a4 L/ B( ]蒸饺 Steamed dumplings ) P5 E- \' V+ P" K3 c, X5 z/ v
馒头 Steamed buns
* O, K% {  I/ x6 E. C割包 Steamed sandwich
3 X: N) \* O0 b饭团 Rice and vegetable roll . i+ u1 Y) s! n5 X5 d
蛋饼 Egg cakes 9 i  ^& i3 @, m! i2 ~
皮蛋 100-year egg 9 ?' }" a* o7 }" R# T5 E& w
咸鸭蛋 Salted duck egg + O9 K+ j& K6 ]
豆浆 Soybean milk ) m4 m. t7 Z$ I3 J3 O9 U- B
8 t* h0 }  a* \; Z* y1 V/ q
饭 类: 0 X, A; F2 }6 M: b

1 d* s: X7 ^- c2 Y# D稀饭  Rice porridge ) p( |' T6 E# ]! M' d; ~0 y2 w
白饭 Plain white rice ; z! f8 ~7 z: S+ b1 u; A9 k, M
油饭 Glutinous oil rice
, v- w5 z( V( y! a6 q0 g糯米饭 Glutinous rice 2 }' \2 `5 G2 H
卤肉饭 Braised pork rice
* f2 Q7 k2 B$ D6 @蛋炒饭 Fried rice with egg ' Y& e2 P& p  ~8 z' C) R
地瓜粥 Sweet potato congee
8 s1 J( `4 M6 S% I) @/ A% q$ E; d  T9 x% {( ?) l% V9 ?
面 类:
' q" f. Z& x+ D( R( q  i% I! f3 C
馄饨面 Wonton & noodles 0 b6 V* d  O8 z) N  y, h* x( k4 |
刀削面 Sliced noodles   G) y/ Z/ z! `( ]8 G
麻辣面Spicy hot noodles
+ s# o. |: J( |麻酱面 Sesame paste noodles 4 q2 N. {3 S8 Q' n5 X
鴨肉面 Duck with noodles 8 N, I: n# ?- y( h& g
鱔魚面 Eel noodles 2 s, c) l9 {" }9 z+ p
乌龙面 Seafood noodles * J3 b) V- o1 e3 H5 O
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ; {. A4 B+ Q5 T+ [7 D( v
牡蛎细面 Oyster thin noodles
" B; ?) B4 s, m板条 Flat noodles 2 v% x" |2 X, Z/ Q+ u: B7 Q/ [4 c
米粉 Rice noodles ) p0 i5 C) C7 p9 O( I( H, f
炒米粉 Fried rice noodles 1 j# `/ X3 `4 R9 ]
  E5 O$ b! y" Y0 m1 x8 Y
汤 类:
+ Y1 K' C7 B) {* g. R+ p
) S) H& q4 M" X; H  p5 T鱼丸汤 Fish ball soup
/ m  c/ T5 I/ U* A5 W, V貢丸汤 Meat ball soup * T9 ~% |# o0 \4 R' p
蛋花汤 Egg & vegetable soup : e, H1 a( {( n9 j& F  }
蛤蜊汤 Clams soup - C! i* [1 N* C2 r" k. Z# r+ B/ g) g
牡蛎汤 Oyster soup
  ~  L8 F* l9 |* M紫菜汤 Seaweed soup
9 `1 u/ J' y2 y0 v酸辣汤 Sweet & sour soup
9 ~( s+ G- a- G+ O馄饨汤 Wonton soup . S& l* M+ D; }) ~4 N! S
猪肠汤 Pork intestine soup
& {! I: G2 J9 z! J# e肉羹汤 Pork thick soup + z3 C4 Z! [+ ]; j
鱿鱼汤 Squid soup
& M+ i9 a0 _8 _* @花枝羹 Squid thick soup # Y, i4 G2 `+ y; b

) x; G& R, o1 o0 m7 n4 \0 ?# M中餐:
8 _7 o$ U, t0 Y% ^. o4 J' J, x6 x( m0 Q/ y1 I) Y
bear's paw 熊掌 6 a5 W7 g' i. J
of deer 鹿脯
& a2 m' I7 u' q5 V4 Z5 O% n! Kbeche-de-mer sea cucumber 海参 ! n3 i- M' C9 }+ a
sea sturgeon 海鳝
0 s8 [5 q/ `9 v- B8 j- Zsalted jelly fish 海蜇皮+ U. m$ E  k" d7 ?
kelp,seaweed 海带
6 U" m+ B2 A8 ~4 L& v) L1 |4 \) mabalone鲍鱼
( J  p$ U$ {; }" E/ F" cshark fin鱼翅$ |  Q1 @9 ?: f- l# B+ ]
scallops干贝: C) }- w1 C$ v8 u& [
lobster龙虾 5 v6 I, w6 ^4 X0 J
bird's nest 燕窝 4 J; x8 n/ A+ b% ?$ m, F$ o, @- v
roast suckling pig 考乳猪 7 `6 ]5 D' [; e$ \- R
pig's knuckle 猪脚 ' k" H' K) {9 C5 H$ v
boiled salted duck 盐水鸭
6 ]& M* Z% @- c! @* P" fpreserved meat 腊肉   c# X/ c. u9 x9 A4 G8 i
barbecued pork 叉烧
. n; b0 t& N" q. W8 Y$ msausage 香肠 4 J7 L% f" a" F+ g- A
fried pork flakes 肉松
5 z* U( ]+ b' [( F) iBAR-B-Q 烤肉
& M- z4 h! t$ R4 c' J/ P7 P
; J1 S/ ?  t! Gmeat diet 荤菜
5 ~( T1 U2 k% o" s# b' _5 n: Jvegetables 素菜
4 x9 l& P( q7 mmeat broth 肉羹
  Y7 P& B) V8 u% Q; `  j) v4 s+ S; f; R4 r- W% |. _
local dish 地方菜   R& L! E* i8 K2 u/ ]1 s  y  ~$ v
Cantonese cuisine 广东菜
( g" W1 d0 m. a6 d& V* d! }3 oset meal 客饭 / a2 f# c0 L7 j+ M4 E
curry rice 咖喱饭
+ L# C% ^  }, V9 r- n$ i* }& Xfried rice 炒饭
5 x) u3 R% g$ V0 A9 q. m6 hplain rice 白饭 * I% C2 F, b, M! o7 O
crispy rice 锅巴 3 |& K, N4 u  C; }
gruel, soft rice , porridge 粥
5 u! ^6 n5 I7 Y( d5 j2 w$ @—noodles with gravy 打卤面
% M' b$ x6 d6 hplain noodle 阳春面
2 B% {7 J/ O* Y# ]& \1 |; o* \) gcasserole 砂锅
, E4 X2 m+ E; ]  a: Echafing dish,fire pot火锅
6 [5 l' v( Y, Y) [# s2 [meat bun肉包子- D! ~, O4 Y) j  V
shao-mai烧麦
$ Z+ R1 x' W0 v0 g7 b1 O) ^1 Q* |& {preserved bean curd 腐乳
9 M, W+ ]. l0 Qbean curd豆腐
- d; J' H9 ]4 k5 D; Z& I# ffermented blank bean 豆豉
& F/ [3 @' w6 _* `pickled cucumbers 酱瓜
4 x8 _' N2 S$ o1 X9 m, o6 tpreserved egg 皮蛋
6 O# b5 H7 V* D/ m( Q7 h4 h- K+ xsalted duck egg 咸鸭蛋
7 J4 i/ D* H9 d; T) }. ldried turnip 萝卜干
( L9 ^8 i$ D7 t
$ ]6 d- }; W6 z西餐与日本料理: % A) D, x! U2 W0 |, e9 a  }

6 }* `% @8 R2 K# |menu 菜单2 P( E$ s& l) i( R5 |! @
French cuisine法国菜 * p) h% N8 C; I0 ]
today's special 今日特餐
4 @) y6 u# A( ~' m  G$ ?9 [' ?* Dchef's special 主厨特餐
  i5 `* Q/ M% n7 ?& K; mbuffet 自助餐 ' z9 u$ t  [$ [$ ?. z! a
fast food 快餐 $ x" E! L4 f2 K3 }; f
specialty 招牌菜
% t" {. x1 G/ V8 Z! {continental cuisine 欧式西餐 4 J, c/ m- i  L- \, f* @; I* J
aperitif 饭前酒 ! G0 B& }* Z9 f7 a( ]# \* o* N, N

( i* c1 ?2 U) Qdim sum 点心
4 b+ I7 @" d  p: ?' k6 m) b" r9 LFrench fires炸薯条
( t* Z( [  b( ?7 Tbaked potato烘马铃薯
, Q. C' S# p3 O% M9 M$ H8 [mashed potatoes马铃薯泥
9 V& g  O2 i: d+ J8 }6 R) n3 zomelette 简蛋卷
' E/ w4 |( V; U( fpudding 布丁 * Y/ g" V- d: \8 A7 {
pastries 甜点 9 G8 }* _* D+ G1 I; ~2 {/ p9 M5 u
pickled vegetables 泡菜
  |- `1 L& C8 S' @6 D  Q, W. Hkimchi 韩国泡菜
6 h5 [& Q/ F! t3 a$ f* ~6 vcrab meat 蟹肉 / |3 E# @' t$ S* u- ?
prawn 明虾 ; Y6 z# C, d0 V3 t/ Q) y1 P
conch 海螺 4 e; U2 i; y3 n' {1 h
escargots 田螺* U9 K( }- K, p# Y! K
braised beef 炖牛肉 " A8 {1 w0 U1 b
bacon 熏肉
+ }( ?5 |# _" u. @7 ^& @poached egg 荷包蛋 - C6 `( q7 q0 y* _6 }4 y+ F8 c, J+ j
sunny side up 煎一面荷包蛋 ' K( x$ E* d3 p( c# k& L  O3 \* _  y
over 煎两面荷包蛋
4 U# I' {5 F" P0 V# l7 o: d. dfried egg 煎蛋
; M( W4 ]6 }7 v: _( j8 Y9 }6 D, P8 j: bover easy 煎半熟蛋
) s- X5 H; j( t4 O7 {8 Oover hard 煎全熟蛋 5 j3 b+ W$ A5 N* \1 ?* r2 ^
scramble eggs 炒蛋
6 `. ?7 T' K- k7 z. jboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-16 22:43

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表