|
|
英文不好的,请保存,以备急用2 Y. |6 T) D! X" N
' `7 o7 S. W5 w: O0 R2 `
出入境填表常用词汇 !" `. R# M C3 w
$ J8 N8 ^! G* |8 v B; `姓:Family name,Surname 7 P. R/ e# ~) M
名:First Name,Given name 0 z5 L* v3 L' X
性别:sex,gender
8 U! o0 X. r3 p# ~男:male;女:female
+ \! {4 ^" ~4 |% Z2 f k$ _& \国籍:nationality,country of citizenship
. s2 i h( i ?* W护照号:passport number
0 D. ]+ Q0 ~" J& o0 N2 U原住地:country of origin
2 {, ^' f1 \) u9 d9 R2 _ o5 D前往国:destination country
! H7 d' Y" J7 N, i: D0 O登机城市:city where you boarded " e' J E$ f# e4 D
签证签发地:city where visa was issued # O' \* |1 n, ~5 b4 B( c5 b; i
签发日期:date of issue ! m* x) n% r; ?' N4 o& M1 Q* G
出生日期:date of birth,birth date ~4 `% l s2 Q/ }; F
年:year;月:month;日:day
. d7 O/ v6 f! `: ]8 V偕行人数:accompanying number 8 [) v/ g% \# \9 V8 U$ | ?( k
签名:signature 2 s+ K* o, i$ t6 m ]7 Y
官方填写:official use only
9 f9 E& f" @8 I$ K职业:occupation
4 |% C' I; s' L护照:Passport;签证:Visa 4 r( j8 d3 c2 C8 j8 b& V
登机、启程:Embarkation
) i- v3 R& ]. x5 G登岸:Disembarkation
/ g+ C- g2 @" {6 [商务签证:Business Visa , A! z8 T# c7 ~1 ]* S; W3 K
观光签证:Tourist Visa & `1 f9 i* @" ]7 s
) {( r0 o; g2 ]- V) A& v
乘机常用词汇 3 _) ~+ N2 r% O3 b: _1 O+ N
+ Q1 y4 l: G; L, N4 M航站、终点站:Terminal
9 O8 n* [3 B" A0 W* y9 h+ `/ r( b8 {入境大厅:Arrival Lobby ) L6 Y) J) W! ]( ?5 l, B$ Q* Y
出境大厅:Departure Lobby
4 i- K) u* _- c/ X# q( z9 P% q' H登机门号码:Gate Number
! d9 C: K0 [& U9 k, f7 F登机证:Boarding Card,Boarding Pass
! X6 n& {! t9 t: r2 m% I' W" n机场税:Airport Tax ! f$ X. Y7 Y* r: \( |5 q
登机手续办理处:Check in Counter . `- D6 P. ~/ Y+ _ K
海关申报处:Customs Service Area 6 N. \" |! m; r* k( y# Z
货币申报:Currency Declaration # a- q- W9 j. }# Q
免税商品:Duty-Free Items ; O4 M: L. n2 c) f0 u
大号:large;中号:medium;小号:small & w, M" \* T# J% s1 U
纪念品:Souvenir
; x' F8 b: C) F9 t1 Z行李:Baggage,Luggage ; _: i5 K1 n5 `$ v+ D; n6 B, z ^
托运的行李:Checked baggage 5 e% f& E- o7 r$ Q& _" f
行李领取处:Baggage claim area
$ z7 B4 @/ ^6 Y1 g) ^随身行李:Carry-on baggage
4 }5 U3 h) L7 R: n' s. E行李牌:Baggage Tag
4 K2 u5 \7 k9 x: C: ^! z7 f- {行李推车:Luggage Cart
, l0 x2 U( v) X4 E- Y退税处:Tax-free refund # E% b; u: ?/ q# \
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
" O' @; v9 @6 P4 l! ?2 {- c( M2 u1 hW.C.=water closet,rest room
! v; H" b, F. ?. G7 x男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
U. P1 T3 h+ ]! F女厕:Women's,Lady's / [$ y- |' B$ Y6 {; @9 {
使用中:Occupied ; L1 B7 a# b$ z/ q# V/ Y/ g
空闲:Vacant
) l7 W5 i5 N) ^0 l \男(女)空服员:Steward(Stewardess) + r7 y! T) h+ s1 Q* a! e7 z
机内免税贩卖:In-Flight Sales ' A) y- b) Z: W* S% n+ y2 Q( O# o
: S7 Y) I/ T8 b& n
钱币兑换常用词汇
; h! I8 j$ W2 b
3 \4 E! ?+ l% `5 {1 q4 X外币兑换店:Currency Exchange Shop # j# q% I/ n+ {. Y! v
汇率:Exchange rate / o' L1 E3 B6 W) ^
旅行支票:Traveler's check 1 d( S q+ c5 r+ a
手续费:Commission * Z. j) w3 F5 ?/ v! p
银行买入价:We buy(Bid) ! ?* m- Z# t! p( ~+ @+ j1 g# A
银行卖出价:We sell(Ask)
; w3 a! ]& e; c( y w
, d1 H+ V: [& \" J) T1 X酒店常用词汇
1 b& N4 ` f$ W* `, Y, w1 t5 Q1 s3 h6 i, l* a$ D0 j7 u/ T# e
入住登记手续:Check-in
1 W2 q- F/ u# s# M* e$ P客房服务:Room Service ' w& l/ t0 E$ `( s0 c1 Y8 \
退房(时间):Check Out(Time)
$ T% K6 p4 n) d" H4 q8 M; b前台:Front Desk,Reception 5 \* Q# u! a) w; r% I1 }
酒店大堂:Lobby 9 V; v, ]- Z1 u' d1 E
咖啡馆:Coffee shop
& M2 l& o2 a+ ]) u; V服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
/ V' v. l4 V% L6 O& ^3 `电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ) A3 Y+ h7 K7 h; f+ `; W
7 ]/ R z7 Z- s1 m. Z" v日常用语
" e8 A2 ^. n1 S# A/ V% K1 s! |- m) X
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) ( J; Y: Z O l' E$ u
: x! |/ y( _+ S# a
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
+ Y( E* a, C1 A( q3 n6 J% \* h0 u; ~# r+ f
我可以试穿一下吗:May I try it on? ) b8 q% L+ R) S4 g G# d* E
4 K3 V# l J% q
多少钱:How much? b! \+ R" u% T; g$ Y
+ I+ R/ J9 L' J, w/ r) J9 U/ z c m请把菜单给我:Please show me the menu.
( y9 H- @/ I- Y( y% w* Y a" o" U
干杯:Cheers! Bottoms up! * q+ A+ \4 v( L
5 ~3 d) s( F7 B# W" i1 X
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel? E; o* M5 b! a
& D0 x v1 t2 {: }; \, e3 q. s1 r! x5 }
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
6 ?* D! _+ X& `2 [ h' a4 ?0 Q& d; o- ]& P+ q$ O
非常感谢:Thank you very much. 4 l8 B: {! p- Z5 Z6 C; K
/ W, t" L: X2 F; Z6 T7 ?8 z3 F不客气:You're welcome.
0 @. B! l* u2 c3 m6 b4 \5 @8 X0 n* J+ H4 B3 d- j
我就是忍不住:I just couldn't help it. * a5 y. A4 k* `3 ~) Q
8 W$ `4 N( [7 q. x6 [. }. I
让我们保持联系:Let's keep in touch.
4 \0 B0 c7 R0 d8 R8 w* O: l0 Q; B# H+ C# G9 U
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
# M( {, o( f9 R5 O7 L g7 K) i Y% ]# f; U
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
! [& u( y7 H5 K6 E Z6 d( d9 {
9 r0 N4 B4 i; q. r5 o请稍等一下:Wait a moment please. ( Q* P3 P% z- S7 L9 T& Q/ [& s
% M& d1 }9 g8 i6 r3 G- J; V3 Y( g
你先请:After you
2 K/ N0 p u+ X5 ]( u4 l2 U- c
我们该走了:We'd better be off. 2 z2 `; u* E* k1 L1 `7 y; c
9 E4 L4 C8 P0 ]
我真要累死了:I'm really dead. U+ t" Q+ K, q$ a: M+ ^
9 Z+ [& x. A8 B( ?) C; O2 k# U- A
真是那样吗:Is that so? % m5 h$ b& d# W6 s' i
. |# D7 H; [ }1 ]我不确切知道:I don't know for sure.
( ?: l: n- P4 i- q, {1 a4 Y e' g ^- J9 [5 {* e+ g( r% l
太好了,太棒了:That's something. $ G% v1 ?, Z& Z1 |& L; j
& j. N+ I! L! o4 }, X' ^
这主意真棒:Brilliant idea!
* r+ C5 F, q' `9 B+ I5 f, n ~5 E" J7 @+ i, W6 @9 P6 O
此话当真:Do you really mean it?
* M# R* @3 }9 b* q* j
0 \: H# e% I( [你帮了大忙:You are a great help. 6 Q8 I" e. E# C1 b/ j- x
5 u/ E7 b+ Z, _8 D2 S S; f我身无分文:I'm broke. + a6 u& v/ h7 f5 ^2 _' ]
4 D8 V/ m9 X) E: p V
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
; n: ~# G; X, q! Y( Y
- W$ Z! W6 p# [1 ~# h }2 J# W- W) C别跟我耍花招:Don't play games with me! & u4 P! m& x+ u8 h- m4 L
2 v9 k b, J; D9 X* N. k" }+ }看情况再说:That depends.
$ n! ~. T: v6 A$ [, X2 {$ k1 ]! e7 Z9 V
最全食物的英文翻译
l% t, J/ t8 s/ P7 [8 T
4 a4 l1 g* B7 ^) k" U% {+ J7 J水果类(fruits):3 I6 _$ X+ o0 r- p! a
% n. Y" l4 i8 }! d( ~- P7 S3 E5 f火龙果 pitaya 4 H* S5 a- `3 `0 y0 r
西红柿 tomato ) W1 f# z) g5 Y, M
菠萝 pineapple
! ]0 E$ i% _5 X; r4 u# R西瓜watermelon
5 }1 o8 z% I4 Z" Q香蕉banana
3 M9 K B8 ~/ G柚子 shaddock (pomelo)
( H- B4 Y8 q. i6 K3 r) e橙子orange
+ m. T" S+ c% ]4 ]苹果apple ( Y& s" x* ?. K+ v
柠檬lemon ! B! Z& E( m8 U) j4 @. G
樱桃 cherry
6 z$ X( D3 Z/ G) }" s6 W桃子peach * i1 L7 X3 f# j- g; B, ]
梨 pear 7 q; q' |/ L0 s2 J0 T5 D
枣Chinese date
; N+ O. g* E3 A$ `7 ?0 W8 R(去核枣 pitted date )
) f3 l# @1 W% c椰子coconut
$ s6 Y( _. B8 x8 D草莓 strawberry , V% [* E1 ]' j$ [, o
树莓 raspberry
. H* S6 W' U- j p/ [蓝莓 blueberry + f0 Q4 ], R, s! O Q
黑莓 blackberry
0 i* p+ b' N4 H* H) b葡萄 grape 6 ]# @' O& v/ ?$ X
甘蔗 sugar cane # X7 C- C3 |/ n) N3 s$ G. ]
芒果 mango ' y( ^; J; m: x$ _, o4 U
木瓜 pawpaw或者papaya
/ R$ S# h: S% @3 a W8 C杏子 apricot # H4 k v0 t' }
油桃 nectarine
) H; K/ \$ B( G8 f% T- {# x; q3 @柿子persimmon ( r! ]8 G/ u/ A" l5 [! n
石榴pomegranate & V! d) A) i' l$ m# _
榴莲 jackfruit
7 J) O, o) [8 J# Y% b槟榔果 areca nut ( N- o; G% T. z' F z' U7 Y
(西班牙产苦橙)bitter orange 3 w: M: |8 ], _. ?+ c" O
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 0 n/ ]2 G$ V1 y# C5 Z# T
金橘cumquat : h0 m$ m. Q9 \& A. H
蟠桃 flat peach + M, r; u) E: ^
荔枝 litchi 1 M: E& Z, Y7 C4 g" _, M h( E
青梅greengage - i8 N& }* j- s. m) C" T( ?# Z
山楂果 haw
$ ^) Q" c9 B0 ?水蜜桃honey peach + d) C. e; i+ t) p. v% W
香瓜,甜瓜 musk melon ) e! e( K2 @ y5 `. ^ I% n; v
李子plum ' e' B5 O! ]: f/ k
杨梅 waxberry red bayberry 3 b. P* x8 L9 T* q( k' U9 O# E
桂圆 longan
4 q H+ f5 V$ E- _0 J/ o. ]$ \沙果 crab apple 9 C6 O/ {' u9 A
杨桃starfruit
9 x& w# m, k5 i2 X5 q6 ^4 H9 d枇杷 loquat
1 n" ~0 f0 q) @) e/ c' L柑橘 tangerine # i( v+ O; @) L9 o, t
莲雾wax-apple 1 |( _* m+ Y% Y# S
番石榴 guava ' Q/ H3 u% l& p: l. y
) d$ N0 F+ `) y$ A' Y! X, d
肉、蔬菜类:: U) _5 f% M* W: l, T
4 ^2 j' V: U7 c# `0 ]1 O
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
6 p9 T# @) j; _: _- n0 S( j- z# E甜玉米 Sweet corn + O7 D/ t( X* P8 A# \/ r" P9 f/ D$ P6 z
牛肉beef
: K1 {8 c: Z$ ^猪肉pork 5 a ?" y/ ]3 r- v7 F6 P; {: s
羊肉 mutton
( _) {4 [, q1 v' j羔羊肉lamb
0 Z( j$ o, `3 ?0 r9 ~* s鸡肉chicken
0 y- b9 a8 i @生菜 莴苣lettuce 4 j% ^! ]. `! G. [4 d
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
( U9 }3 F3 x3 I6 }' S4 m卷心菜 cabbage 0 N j9 p, s0 [# t; b* x2 y# q
萝卜 radish
* {1 a' t! `- p" @, E% l" G* m胡萝卜 carrot
) n0 c1 S; V5 e {8 {+ d/ J: s& K韭菜leek 2 l9 h% |. O+ v' r% P' s% E" `
木耳 agarics
" ^ S. E5 p0 G% N豌豆 pea a, b8 W9 g, S3 U
马铃薯(土豆) potato h6 o! F6 B" q# Z* A
黄瓜 cucumber , A* d/ [& ~0 r d% Z
苦瓜 balsam pear # v- X; b7 | \1 | L( M; N; h* G
秋葵 okra
7 y0 n/ r# `1 I; j洋葱 onion
; I5 B# i& e: f. P% R7 v芹菜 celery f' T/ b' H3 z8 G3 J
芹菜杆 celery sticks
0 K. t% @' b0 v, |; b& N地瓜 sweet potato
. w; t: [9 ?6 e4 A8 `8 P3 _9 \蘑菇 mushroom 0 D! q4 c& M) B: \
橄榄 olive 7 o h5 I4 M7 ?. ~/ u: M+ Q
菠菜spinach
3 A8 C- P9 R- f @/ U/ X/ ? b冬瓜 (Chinese)wax gourd
& F5 n/ j: G: o4 u) l莲藕 lotus root
- Z3 a9 u9 S9 w& O紫菜 laver / {6 T5 i5 c# p6 B1 W
油菜 cole rape
/ {2 V; H7 _ n( s$ ~+ f+ |茄子 eggplant 5 p& R" k5 c7 a6 J( R w
香菜 caraway
9 t s, b" H8 ?6 Y% x$ Z枇杷loquat 6 s# Q. b0 b. |! M+ Z$ c* a+ F
青椒 green pepper 7 t+ E) y9 G' `& x$ |5 `
四季豆 青刀豆 garden bean
9 J" D* \+ k: K银耳 silvery fungi
3 N( k+ @7 U' e+ H b$ R- W: _, m6 N* I3 X# u: }1 j; l
腱子肉tendon 5 o, _. n% O- m# r0 I4 K4 ^
肘子 pork joint
7 J9 T/ y0 [6 z/ D茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) . Y7 F y/ @6 |/ [9 G3 j$ j4 g
鲤鱼carp
, H: q$ {; [; }# j3 F咸猪肉bacon [7 C% P0 K& d9 P: X
金针蘑 needle mushroom . z5 z) W% l4 H9 t/ |
扁豆 lentil $ I# T- m! g$ O
槟榔 areca . F* {8 J0 m4 T% g4 c" c I) z4 b
牛蒡great burdock : G0 Z4 A8 @( k. B: Y; X/ R0 U
水萝卜 summer radish - ]$ B1 J* K" q/ |# k6 q# b4 F
竹笋 bamboo shoot ; k$ t( f3 I; J/ {
艾蒿Chinese mugwort
6 K+ X0 r( k7 h. t) g) ?绿豆mung bean ; D, a$ Q9 u7 I4 E! G3 u
毛豆green soy bean
9 [$ P$ y% G, p. m( m瘦肉 lean meat
' ]7 N$ M4 b' J9 q1 D, J$ D- m肥肉speck
v9 T4 Q" d6 X# S. Z2 z6 T黄花菜 day lily (day lily bud) ; Y D3 e; C; V6 v( d1 K/ ^: u
豆芽菜 bean sprout
- F7 j( T8 [0 e* R! Q5 {$ X丝瓜 towel gourd 1 O9 u$ o6 V" A0 w, Z
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
$ e/ _: T. a! V, S* _" G3 Y& d& X5 c8 f5 b( P% R! [/ q, n
海鲜类(sea food):- t, x% D5 K3 q/ g+ Q
9 Y ~- h" f8 S" r虾仁 Peeled Prawns & _* f5 Z$ O: o1 @ Y3 L8 w# k
龙虾 lobster ) [7 d1 V2 `6 T9 @# ^
小龙虾 crayfish(退缩者)
9 X; J4 I4 Z- d% J6 E, u蟹 crab 4 ?+ A& Q& ^8 c. W: W, U2 E8 v
蟹足crab claws
4 F/ L- O0 e2 w7 u+ W/ D# m小虾(虾米) shrimp
. W( p# j; Q# x1 L9 s5 t6 K: G对虾、大虾 prawn 5 }( P3 s0 Y; H: o+ Y+ Q' b
(烤)鱿鱼(toast)squid
2 z) N! c! Z- K j0 \* \海参 sea cucumber
+ O2 ?( C" x% @, [/ p4 p( w) d9 x扇贝 scallop
4 o; S" y1 W3 p7 L鲍鱼 sea-ear abalone ' r7 A1 ^$ O( r! M7 W9 o9 K. D
小贝肉cockles # O3 y6 [8 A- f F; a/ ?2 g( z/ s
牡蛎oyster : }: ], }; _8 p3 l, i+ k7 G9 x
鱼鳞scale
) L6 p3 A* n/ N; a海蜇jellyfish
' o( I- H; l; a1 h" H, v) f鳖 海龟turtle
1 b9 {' [2 v; g2 j- e蚬 蛤 clam 8 m8 A* ~1 q; p# X& k
鲅鱼 culter
( D- R6 F$ j, Y4 h鲳鱼 butterfish 4 J" Y- G- v) Z* |
虾籽 shrimp egg
0 i2 | ^7 @/ z0 s6 z鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ; @) K$ |, h* G8 B# [0 x0 s
黄花鱼 yellow croaker! M3 A; t3 k9 w% U
: _0 I- ]6 y) F, u调料类(seasonings):+ a: H. q. n1 Q/ k7 o8 d' b
5 v( R- ]7 n9 P8 e: a" ]醋 vinegar 0 f4 Z6 p- G' f
酱油 soy
/ m% ?+ L6 }, q8 E9 L盐 salt , H, @8 @" I9 L1 Q0 I& T
加碘盐 iodized salt & ?2 V0 x3 M$ s8 k7 x
糖 sugar 0 @# g" n) [3 r" A; R' c+ g
白糖 refined sugar
5 ~9 f9 M* V1 n$ U- F5 w+ d酱 soy sauce : q! ?& r) w5 r
沙拉 salad - a: P6 y3 k5 L; N* n
辣椒 hot(red)pepper
/ q$ G+ }' S8 r& d胡椒 (black)pepper , Z, ]. }$ I" x) C* ~- ~
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
4 S- u) H! c2 u色拉油salad oil 7 C+ ]) h) X* Q, B- W
调料 fixing sauce seasoning % p0 o. I0 E6 H. X# O% L& e6 H3 c
砂糖 granulated sugar
- l8 U% I0 y& @4 {2 v5 e$ c% q红糖 brown sugar
: u8 q, f: P( s2 D. F, q冰糖 Rock Sugar " o8 v) I' J- r, a6 @5 ~- b
芝麻 Sesame ! n' \6 A+ \1 ^* C8 L% g
芝麻酱 Sesame paste
# U; l5 B+ t- L% J芝麻油 Sesame oil
1 C2 N& V" `/ ]/ Y/ ^, V咖喱粉curry
8 r: q4 A2 l5 J% s7 c番茄酱(汁) ketchup redeye " |+ o% ^# A( w' z: ?+ v
辣根horseradish
u' d4 ^1 N, e- E7 }% x葱 shallot (Spring onions)
' S4 l- V' O- e姜 ginger
8 b' l8 \2 o+ _) T& [1 a5 Z& ?9 x% w蒜 garlic
( q# S4 D/ G7 k. _" o7 ]2 D0 A料酒 cooking wine 7 l* d% L& k. G( A3 @
蚝油oyster sauce
6 k5 g3 V% {' m0 M3 w枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 1 ]2 R" ?3 ^/ q/ Q: I" p
八角aniseed
2 z" v$ B- E x2 ~, @+ L酵母粉yeast barm Yellow pepper # i6 }$ m6 D( R3 M7 @; W
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
6 c7 N1 l, I% T黄油 butter
V1 S9 U) Z5 W% v0 l香草精 vanilla extract(甜点必备) # g m6 s, Y/ D+ o2 G
面粉 flour " H: ^. I- L; o" W6 a2 K- r
" j- E/ `+ K" E) }1 p- \主食类(staple food):
7 x: G8 i) M$ [* w9 ]+ |
3 L6 r; ^4 S! c三文治 sandwich : A9 y. r# w% t" ?; {) j2 F
米饭rice
8 P: {. Z4 j9 s& l: Y6 [粥 congee (rice soup)
, Y' {, D: y* g5 e' m, t$ \汤 soup
/ ^. D* m2 j4 J) {饺子dumpling
9 m2 e$ t/ T( @& v3 n" ?9 E% A面条 noodle
2 x1 ~3 g. `4 m- x" M比萨饼 pizza
% t/ ~$ W! Y" _* v3 ~方便面 instant noodle
6 S$ G# H& X6 a! [香肠 sausage
5 M% b& K6 M3 H# @) a' J9 t面包 bread ; o2 X' \( w9 F0 w
黄油 (白塔油)butter + u5 Y* r8 | z, F- }
茶叶蛋 Tea eggs
1 O7 w, p2 O* p+ E: f3 I油菜 rape
3 g8 E* L2 I& N饼干 cookies 2 y9 ^" `/ C. j3 O) B
咸菜(泡菜)pickle * n8 H" M F! E E9 M& X7 g- b* V8 N
馒头 steamed bread 1 y# F+ J' S, @
饼(蛋糕)cake 8 W: ?9 D; l& x0 ]
汉堡 hamburger * Q/ ~0 o9 R, f( Y: x2 A5 b! A
火腿ham
0 f1 \# \: f' z奶酪 cheese , x% `+ @7 {/ R) y8 C% ?$ [$ J
馄饨皮 wonton skin # x `/ ~! N9 i- l& _* i: d5 N
高筋面粉 Strong flour ! Z4 k7 ~ s' l3 h# a2 z
小麦wheat
2 k. }# [: ~1 }; s, m大麦barley $ m* I, _' X3 s" ]7 j
青稞highland barley o" Q" O; [8 N" i
高粱broomcorn (kaoliang ), I3 {. E6 [. v
春卷Spring rolls
6 y+ }% X9 ?+ P5 V& {芋头 Taro
! D# {! W* H; n1 A: @, v山药yam
- L6 t* G$ G+ X( N鱼翅 shark fin
1 Q7 e8 v* Y/ ^3 L3 K9 P黄花 daylily % s# h+ e1 z8 w) G w
松花蛋 皮蛋preserved eggs 1 f [* Y3 _& |) w2 G
肉馅饼minced pie
6 j1 W) s/ Z1 w* u, b糙米 Brown rice A1 F$ K6 Z/ g3 L& n d
玉米 corn + u" }9 O$ u4 e; J" N
馅儿 stuffing
2 J1 d# T, ~; y! i7 S' h开胃菜 appetizer ! F2 |6 i! [* C& N; t
面粉 flour & Y* r) j4 U" q( p* A5 P6 l8 m+ A
燕麦 oat 0 H4 P+ G5 d* p, G3 }9 o! f# N
白薯 甘薯 sweet potato- d7 f6 j7 h% r: y% I
牛排 steak ( F; c) z+ M- g$ b F) u
里脊肉 fillet
/ K, U9 P6 m; u- q/ c5 v6 x凉粉 bean jelly 5 M& ]3 J: v) O, `/ a) U4 a
糯米 江米 sticky rice 2 U! A9 W- b* O+ F
燕窝 bird's nest
, {* z7 B H0 |; A粟 Chinese corn
' ~' u2 ^4 v. ?) m肉丸子 meat balls
; O2 ]) e6 b$ D1 h9 x& `- R枳橙citrange
/ s8 l1 x$ k$ B) e! W6 Q
. e; ]8 L0 P7 M0 r( G& i点心(中式)dim sum - V1 p* W/ ~( W5 y+ }, M& ]
6 N7 l- Z7 z' i) m c8 _淀粉starch
# h' M. u8 {5 r. [. l$ ^蛋挞 egg tart3 l/ e* [% Q! G9 i9 ~
(dry fruits)
: ?) J- X, }0 h8 j2 a! [$ I! O5 I: D* Z. i% |! @- U+ n
干果类 :4 p, [3 z( d0 x z) f% x; F( }; P
1 y. }/ w! H$ c& E, j, W
腰果 Cashew nuts
* Z9 i' O- J- W; O- b花生 peanut + r( ?( U6 V: q" D
无花果fig " w1 Z1 {' M' C! F
榛子filbert hazel
( L% m6 ^/ i" V栗子chestnut
+ }' }- M4 A% y, n核桃 walnut
$ V r4 s' S, J2 E* \+ J& P" d杏仁almond $ p2 W" B3 c8 I* U
果脯 preserved fruit n. l4 o5 }' x1 V$ a" q
芋头taro
* B) \2 y l0 b `* M4 K葡萄干raisin cordial + j) d7 C6 M, B0 N
开心果 pistachion 3 `( ]0 u+ F8 ^' p' q! x [
巴西果 brazil nut
2 A6 A0 U# x. J, l! |- N1 u菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)' p# l3 n' i1 V9 [/ k
" k! T6 E1 D4 Z N+ ]酒水类(beverage):/ E B( P* B5 |" {0 S2 n+ Z, P
5 S+ O- o+ z+ B! ]" x' n红酒 red wine 2 J6 H2 k6 i/ f$ g' H
白酒 white wine & G1 l" t+ D% Z
白兰地 brandy
6 s* o* f, q, v/ W. e葡萄酒 sherry + K8 t' }) F* K3 `
汽水(软饮料) soda
' k4 @4 o* t) h/ y {(盐)汽水sparkling water
% Q- |# {/ o8 Y3 \- v. n0 f' m! Q果汁juice
6 [4 x1 L0 r& o冰棒 Ice-lolly ' g9 D2 }4 A5 l! k$ w
啤酒beer
) D" W' t' _9 } ~酸奶 yoghurt 3 M% E, F' Z" f5 i3 c! m# S5 d
伏特加酒vodka
* O( r' T/ u* G5 _* g, C, c7 o鸡尾酒cocktail
Z4 I4 E* S) J豆奶 soy milk
f0 s- ^/ A; q7 I豆浆soybean milk
# o& } K, s9 o- l& C" y6 J, Z! F七喜 7 UP
0 H, K8 z0 P9 m) L. d1 o麒麟(日本啤酒kirin) * Q; q" r- _, g! {& h+ S7 ^# `
凉开水 cold boiled water & q4 E; e7 f# l" m: | J0 H9 f
汉斯啤酒 Hans beer
( q% S: V5 i2 ]4 d" |% K3 N5 e浓缩果汁 concentrated juice
+ R7 H' C0 G8 O( j% }/ k0 j4 b冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
. ^2 f+ t9 z" _$ D, h+ b0 o札幌(日本啤酒)Sapporo
5 B3 i/ J0 m$ C) K5 N% r0 u爱尔啤酒(美国)ale
& P# x) ?: v( `A级牛奶 grand A milk
- P7 L* b G( I- k& l s班图酒bantu beer
. Z& I; A o4 C- u半干雪利 dry sark
. |; _0 i: [/ D5 S/ C$ k2 _. e+ [5 n参水牛奶 blue milk
, d ? ~- b5 Z& d( |( ^日本粗茶 bancha
: z/ H. F4 l2 V' q6 n0 w生啤酒 draft beer
) X+ K2 z9 y: o) j白啤酒 white beer
, i, V9 d, C* U<苏格兰>大麦酒barley-bree 5 l: [( u, o6 c2 v
咖啡伴侣coffee mate/ G; b/ G4 N- V1 ~: G
( { G% i1 a# ~. V
零食类(snack):
# [# [4 u+ X- K( w6 J; m- L
' C- a8 a E) i% fmint 薄荷糖
/ W" {- N+ S- d; i0 J+ @cracker饼干, . I) H' |+ |+ J* c" q4 ?( g" o
biscuit饼干, 7 M1 z8 l( H3 R- Z8 k6 C
棒棒糖bonbon ; X- Q2 M, h! \# u+ Z
茶tea
0 s# L1 f+ P( ^$ h+ H(沏茶 make the tea) {. b* s" z2 u% e# C
话梅prune candied plum
$ d) [3 T: g" \4 A1 m7 x. B锅巴 rice crust
+ I# n7 e; c5 Y/ R5 ]( o瓜子 melon seed ( L( }. v+ R- ?
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker $ ]6 o1 m* r9 |- Z" C$ Y" c! Z4 c" R3 y
冰淇凌ice cream
3 B/ D _0 Y2 {: u# G. D5 B防腐剂preservative
. W2 c1 {& `; f! K! U圣代冰淇淋 sundae ; f" C; j! I' F* }) Z8 q
巧克力豆 marble chocolate barley $ ~4 ^# o# @, I! d* g2 N- B
布丁pudding
" \/ S5 b, D' e" |5 X* ?, [7 S& }( O- K* k
与食品有关的词语(some words about food):
/ v8 l1 Q: t6 U' {8 B. p& Q) a% t
炸 fired
4 `7 b" S; \2 y- q$ C4 Q炝 quick boiled 9 c+ l5 o( M) t/ J' e" s, t( D) v; Z
烩 braise 2 ^0 C+ J" `: S- ?2 ~* I
(烩牛舌 braised ox tongue)
4 C* \7 E J& e4 o5 x烤 roast & E* q# d2 W4 u
饱嗝 burp
" R7 d& ^# l5 F3 d ^饱了 饱的 full stuffed
( B8 e* Z$ T4 z4 s1 x解渴quench thirst / y# N$ p8 w' y0 T
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ! W% N' Q- `7 j% Y
expiration date 产品有效期 ) k! k1 U0 b0 J5 h' r
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )0 w' p& Y# {9 K8 C4 T2 I2 {5 c
5 B. X7 ^0 o0 {3 E8 v" C补充的中式西式食物9 D. r% }* @/ p5 |
: w+ |9 S7 d( i# \/ F, X
中式早點: $ K- C1 r) O6 ^5 B% u( G6 h$ I' |
) A! H* e A- v; f5 |
烧饼 Clay oven rolls 8 G; u1 G. A* h; L- v' V+ T. w
油条 Fried bread stick : F N- n0 d) D( c0 ]
韭菜盒 Fried leek dumplings
1 T4 w1 }9 A/ c- C" g+ k9 W. q' ]水饺Boiled dumplings 0 e. I9 y, M# i2 A+ H
蒸饺 Steamed dumplings % z1 U2 T% D; l* U+ U
馒头 Steamed buns" V8 S4 I, J* E5 G# O
割包 Steamed sandwich 1 @! E: C" L/ f) }: E' z4 R
饭团 Rice and vegetable roll
& Q9 P5 p8 E9 h0 A蛋饼 Egg cakes
4 }2 R& E0 p! g皮蛋 100-year egg
9 @ u6 j* _+ t7 k6 L; l! b3 }咸鸭蛋 Salted duck egg : @: L: I E: p4 |1 Z& o
豆浆 Soybean milk
* c$ ^9 G6 m" u; W) b; X u- | g: I( F3 ^4 K% m' S
饭 类: ; A1 I b# L# j6 f) }: _$ [$ Y/ {
" f7 L% Y2 @0 O @4 F- t6 I
稀饭 Rice porridge
# V. ]9 t6 i+ n白饭 Plain white rice
- l y6 D6 G* U3 B( Y2 L油饭 Glutinous oil rice
2 Y* d0 O1 A9 }) y, R糯米饭 Glutinous rice
9 {. u8 Y$ N- A0 A卤肉饭 Braised pork rice
* N( u: y9 q2 {, S+ L) J9 P7 ]蛋炒饭 Fried rice with egg
- H4 I) p$ L ]5 Q3 b" A/ \地瓜粥 Sweet potato congee5 ~4 l2 I. X' v3 p9 a
# X' W: S5 G1 F0 P% X$ ?$ U面 类: + |7 V2 z: X+ E: P: V5 Q* L
6 b9 C9 u7 I& j+ S+ |) [6 w
馄饨面 Wonton & noodles
( j5 L/ O, F$ i( f+ W刀削面 Sliced noodles 3 A2 e9 h) G$ E) Z/ O% H6 D7 g
麻辣面Spicy hot noodles ' k; i) o5 }% g/ ]5 A- R( S
麻酱面 Sesame paste noodles % r4 b. J8 X: u5 m4 I
鴨肉面 Duck with noodles
0 U5 o% z- N, Q* }: Z3 I鱔魚面 Eel noodles
' F; d+ p% `' u& u乌龙面 Seafood noodles
( K% B: w' L) |* P: [: B* H: d榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles : i+ G: n1 w8 w! l1 W+ C1 d( z4 Y
牡蛎细面 Oyster thin noodles 0 }( ?8 ~% {" a
板条 Flat noodles
& o# n% g! N! g. V: [! I米粉 Rice noodles 5 `; ~' u4 r2 [ @
炒米粉 Fried rice noodles
' C" }) |+ k' F! @/ u/ u
+ G+ B/ n0 h" U4 F1 K4 v- {汤 类: % D6 k* `4 i& h0 i* \% y( R
8 }9 B! \. J% ~$ x5 g鱼丸汤 Fish ball soup - q1 f) j0 j/ H) L' K. a. t
貢丸汤 Meat ball soup : R( g Z& {4 i# \
蛋花汤 Egg & vegetable soup
- z! C0 A( W5 B蛤蜊汤 Clams soup 4 s! K, `. H) X8 I' z* J7 W
牡蛎汤 Oyster soup
1 n' o y6 m( |7 K紫菜汤 Seaweed soup
" I/ L9 ` g( [( ^5 `( A酸辣汤 Sweet & sour soup
& A' C+ p% I1 L. c" E# C馄饨汤 Wonton soup
* Y& w4 b9 C+ s7 ^" X0 j+ b7 V猪肠汤 Pork intestine soup
. k+ ]1 A1 ^7 Y0 h% A肉羹汤 Pork thick soup ' m" `' B8 _0 @+ z: w4 Z
鱿鱼汤 Squid soup 9 M) o! n! Q. r$ z: E3 t9 S* a
花枝羹 Squid thick soup
% h5 w6 w3 U1 v) @
Y$ p& L2 c2 J1 R3 v& D5 G( Y% [4 N中餐:
7 ~0 G$ c* n+ v& \- Q
" R+ W6 q2 b- Q q: f3 _bear's paw 熊掌
$ R6 Z! u/ W. u1 b3 Aof deer 鹿脯 ( {0 b9 {7 D }
beche-de-mer sea cucumber 海参 7 y$ y5 g/ i7 C$ \ x6 a$ a( [
sea sturgeon 海鳝 , I, `% w+ u+ v1 {, ?! e% P0 j! \0 P
salted jelly fish 海蜇皮
# f1 u+ @) f5 _kelp,seaweed 海带
( u/ B: b* {, W3 q. A+ cabalone鲍鱼
: s. T9 C0 E! i: p* @9 eshark fin鱼翅
# Y( r8 u5 Z4 y5 Nscallops干贝
' z* D1 h( {# `: plobster龙虾 f3 x! b3 J: J' J+ ]
bird's nest 燕窝
f& }! F9 G" O9 a+ }roast suckling pig 考乳猪
" s# v9 M, T/ jpig's knuckle 猪脚
# N; @( g p# R! |1 p& _boiled salted duck 盐水鸭 + J% h; [; P$ T2 U. l* T6 ]9 h, N
preserved meat 腊肉
) l& P9 Q) [4 t; l9 q9 t9 Rbarbecued pork 叉烧
& z- }$ v R" e( w) k1 tsausage 香肠 4 K4 o3 {/ x6 k) N- k) k
fried pork flakes 肉松
! R& T- B+ x0 F- ^' EBAR-B-Q 烤肉 ' W/ x# L1 B0 c; }" _2 _$ _' B* f
1 q$ t" _6 h( W
meat diet 荤菜 ) J- T% r- _0 K1 ^$ h6 K
vegetables 素菜
* p8 O3 j% `1 \+ \4 B Omeat broth 肉羹
3 W, o* p' e9 n
1 d0 N7 W7 a% v! U! K1 `% zlocal dish 地方菜
3 k5 M0 w" d4 q5 bCantonese cuisine 广东菜
* l) w9 |. x; u( Dset meal 客饭
+ X( C6 u$ B& `; Lcurry rice 咖喱饭
}% n H' G' V. kfried rice 炒饭
& }1 r2 n& W/ n: K6 F; q4 [plain rice 白饭
1 @, L) @' m: [! ~( f3 I* l Tcrispy rice 锅巴 $ E* G% B3 f" z, N: M
gruel, soft rice , porridge 粥 ' _6 ~4 l6 r; O( |, S2 d/ Y' ?* H
—noodles with gravy 打卤面 ! Z6 Y( r$ y4 Z. e# |, J/ _
plain noodle 阳春面
* u/ m4 x/ G3 _' `8 Q* `casserole 砂锅 3 K- P" X3 R K. v9 a
chafing dish,fire pot火锅 . o3 _; s8 W x, B
meat bun肉包子: S! w4 {/ r0 m. D9 G
shao-mai烧麦5 I' x* x" d4 l, H w Q
preserved bean curd 腐乳
& b1 ]2 b/ s/ N8 Z3 Pbean curd豆腐 , t/ B l1 L8 G8 \' \! f9 g
fermented blank bean 豆豉 % f& ~) c4 L% B) m' g
pickled cucumbers 酱瓜 % @2 z5 S% [* r3 M# P
preserved egg 皮蛋 7 f% G3 k6 r; O' \
salted duck egg 咸鸭蛋
4 o$ r9 n! y1 W- f" \ T# y. Hdried turnip 萝卜干 * c) }; q* c, X2 u3 E' P+ E
) ^( ~4 ~3 [0 T) L P+ N
西餐与日本料理:
U5 O* U' i- A) J- u( F9 R3 ~7 Y9 f! [$ k' Y
menu 菜单! H' H5 u, `0 U0 \
French cuisine法国菜 4 E1 }$ S( o: t3 n) b
today's special 今日特餐
& |- X- r% n- Qchef's special 主厨特餐 8 r( p: E3 |" m- @+ u2 q2 H
buffet 自助餐
1 U$ ]4 V# U9 V( \: B5 p3 F* Sfast food 快餐 5 Z. w5 X2 _( {! K: n
specialty 招牌菜
3 F# O6 \. I. j1 Bcontinental cuisine 欧式西餐
# |% D: |8 b/ c& p9 b2 f* Haperitif 饭前酒
) q* I& I& d. J4 k8 B4 k8 L" M% E( P3 l" h( z! b! w0 t
dim sum 点心 8 f/ Q' C0 C: A/ R# E* ~9 ]5 G
French fires炸薯条
* t, q' I! `( \( Pbaked potato烘马铃薯 " {. W/ |8 s/ B
mashed potatoes马铃薯泥
* z+ C9 l) c0 R3 Bomelette 简蛋卷
( N, {# i* o6 P; U) S% bpudding 布丁
8 W' o" v4 E. q$ i' F1 U5 _pastries 甜点 % O) B% o+ U. n7 Z" m% f
pickled vegetables 泡菜
& K" ]6 {$ i) O! Jkimchi 韩国泡菜
. i; F- M) y2 \5 A# t7 z# C& j7 tcrab meat 蟹肉
" |' f0 x, \& ^; K- x3 C! k) Kprawn 明虾
5 d2 l- ]4 ]- F, n" iconch 海螺
1 ]& C* r( o, e# J6 descargots 田螺9 d3 k7 Q, ]! E4 M
braised beef 炖牛肉
2 Z" T! [& `* _0 I$ A5 ?+ qbacon 熏肉
2 _" q, r4 i2 f# e, I5 kpoached egg 荷包蛋 ; h: z k4 ^2 D% [
sunny side up 煎一面荷包蛋 7 F& ~5 A J; V4 m$ E' Z4 q& _2 d
over 煎两面荷包蛋 ) R) Y$ x* X/ ` J. q1 j' y& d
fried egg 煎蛋
+ _+ c, D) c8 V" o! v' t$ Dover easy 煎半熟蛋 1 o- l2 @! R8 m+ x/ t1 z- F" S
over hard 煎全熟蛋
6 |+ p8 o3 s7 P: @scramble eggs 炒蛋
' t; a9 ?2 Q3 e5 v; O, Vboiled egg 煮蛋 |
|