|
|
英文不好的,请保存,以备急用 \! `4 m3 h/ M8 T% K* G8 }
- C4 {9 k+ x* `3 M8 Y$ B0 I4 ~出入境填表常用词汇 !1 T* A b4 l2 Q) t# b1 x+ r
+ O- E( K) X3 j- Y% C+ U) h姓:Family name,Surname . V }2 T8 N: n1 f& B: ]4 k' }
名:First Name,Given name + T, s5 `4 W/ b3 b* [) M4 C7 z
性别:sex,gender 4 M% Z+ Z" D* z2 o
男:male;女:female
& b5 \, }! |: f国籍:nationality,country of citizenship
( u7 _9 r G! B+ H. d/ O护照号:passport number ) E" Z: G& p8 q1 B" W1 S2 B
原住地:country of origin 6 |4 ^8 B2 E* I. [
前往国:destination country
' D8 z3 I/ \5 }: j+ |登机城市:city where you boarded
J7 N/ U2 C6 G: w0 _( m4 m% I签证签发地:city where visa was issued
/ I- Q, t( D) B, t( |0 j签发日期:date of issue
) L! _3 M7 r( E# B' D/ v出生日期:date of birth,birth date
- z5 f1 ] ?- n, h' ~$ t年:year;月:month;日:day : ]$ h/ _: K h1 P/ E
偕行人数:accompanying number
! K: l+ v. r, f0 L% I$ u1 i8 |签名:signature
5 A4 N( A1 [8 V; k' W! T7 g官方填写:official use only
) {" M' a' p3 W职业:occupation 4 c4 p" _4 ~. o
护照:Passport;签证:Visa # [0 `; o: a8 T5 n" u' r9 G: F- k
登机、启程:Embarkation
! S2 k* X) E% D* i! `/ {登岸:Disembarkation
1 T! J" u' E# T( ]( S8 ?# C商务签证:Business Visa
" P! i& i: E; I" F0 F观光签证:Tourist Visa ! a# {, z4 z, b5 B2 u$ v
4 w0 g9 x( C: L/ W; W! W
乘机常用词汇
- T1 A" x' V# ]+ P: _ |
' f0 m- w- ~$ m航站、终点站:Terminal 2 D7 ^1 x5 W. _
入境大厅:Arrival Lobby
% H! \1 ^7 B( X$ Y4 d w+ w6 z& o3 Y3 X出境大厅:Departure Lobby % s+ ^2 P; C- W4 g
登机门号码:Gate Number 5 w9 m/ P `" }* s4 j
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ( x7 Y/ i2 O: `5 F* k
机场税:Airport Tax , |! g6 T' z8 H( T& c$ o7 W
登机手续办理处:Check in Counter
, ~5 F. G9 _$ C& v! {. m海关申报处:Customs Service Area
- F7 r: H2 j8 R3 b6 V货币申报:Currency Declaration ' s# a* U- y9 i# i% ]: }( M! T& v
免税商品:Duty-Free Items
5 I8 [9 s5 r- r1 P/ n+ Q' _ w* J大号:large;中号:medium;小号:small + j+ F& F; I' K5 t
纪念品:Souvenir
+ k2 [0 s$ |' S2 F G行李:Baggage,Luggage
- V/ b; a9 Y1 z i* D2 g( ]托运的行李:Checked baggage 5 ?& N4 X T% i! g7 M7 n
行李领取处:Baggage claim area
/ b5 ^4 S6 d. U+ m% f, M/ c随身行李:Carry-on baggage 1 A# E g7 d& J8 z. Y
行李牌:Baggage Tag : a/ F+ V2 t. {" H$ c- j
行李推车:Luggage Cart
1 J; T) V6 Y9 f9 P8 M2 d退税处:Tax-free refund
) T! H' e# ^9 A: m6 a, A盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ' x/ P, V. `; P& B! M, a! l
W.C.=water closet,rest room
7 c7 ~& F+ s6 {; f! W& m# h男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
4 M% R3 C# M$ G3 k; Y. h) Y女厕:Women's,Lady's ) E' |0 } e) P @. _% u6 Z
使用中:Occupied ) r2 e& A h6 p: ]
空闲:Vacant 6 P% L) u) r# o$ f- s2 w1 g
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
* A" T! B: m) A( P机内免税贩卖:In-Flight Sales + H+ T6 v" B( C2 x$ \
% q, N# l5 b* |! p% _, H
钱币兑换常用词汇
" G: ^! s) E1 o7 C" [0 }) g! v
外币兑换店:Currency Exchange Shop
/ J8 @* }2 d, u* W3 C$ f汇率:Exchange rate 9 S/ s4 L; d( W( Q
旅行支票:Traveler's check ( z- ~0 O! _9 {0 d" e0 |
手续费:Commission
3 f4 }- _3 x6 U银行买入价:We buy(Bid)
; H) F* Y% F" ~: G7 c2 |" m* m银行卖出价:We sell(Ask)
, a( \0 M8 X+ d1 i, I/ I5 R3 f
" j* b; @( h) H9 L" f# L酒店常用词汇
- @& q% E+ P% p
2 v e/ ~- }7 n2 G5 _# u3 H& y入住登记手续:Check-in 8 F' a7 S5 N' t% H9 M$ v; a
客房服务:Room Service
. l4 B' ^+ F" |, i/ a( F退房(时间):Check Out(Time)
+ X$ z& R9 X' e+ `1 ^5 J前台:Front Desk,Reception 9 g8 R9 m6 u# |1 r
酒店大堂:Lobby % o" `" N2 n9 I$ o) Q
咖啡馆:Coffee shop ; k$ P) |- H" R$ L2 P
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
8 w4 v @" I0 [$ O& o电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call + A# q7 _! G8 E+ E
g/ e% U& j' P1 e! e2 G& ^+ z
日常用语
; I# [8 X1 w: t, L8 {
: h/ `/ V" b7 @/ L你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) $ c0 }5 }# ^# u
$ R1 l+ U9 ^- s0 V
请问你叫什么名字:May I have your name, please?6 {. G' L {: B0 O. k# P8 z0 s$ G
# p( v7 S# {; A1 T8 L我可以试穿一下吗:May I try it on?
( g# B, V4 o) Q, ]) \
6 e4 o3 ]( M) W% I( P$ E多少钱:How much? " P( Z8 B) F7 h8 X; E
0 _7 [+ _9 ^* K5 C
请把菜单给我:Please show me the menu. ! _. W& A7 g; Y' K9 `/ t. t* _& S
% ]7 A' h# F- l, W' L, t% ~干杯:Cheers! Bottoms up!
4 O# a* H6 j/ [. N
. ~% }$ Q- ?% S9 t3 a: K我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?8 n; V; G: o" y; _' e
4 q( Y: R8 Q8 d
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
7 i" b }" y0 Z. C
" o; d. o! U* k+ W+ }1 A/ X非常感谢:Thank you very much. " E. L) [% T+ m% v1 f, f
! T5 c6 ?' x1 W$ P0 x2 M; V不客气:You're welcome. / e* @, N/ x5 j
3 K5 c' M2 O+ [1 I) o我就是忍不住:I just couldn't help it. 4 X% z: f( U1 m
7 g' y# |6 E, K p/ g) x让我们保持联系:Let's keep in touch. ( r2 l2 i4 f& `" g* s, _/ `$ G
2 U( M7 w2 T9 q; R1 }9 P& s
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? , p8 F" e$ g1 U2 _6 {. X# r, Y
8 i( ]7 w d/ r- N我将会尽我最大努力:I'll do my best. 7 d+ u a$ z! P. O; c
# `9 [+ |2 e6 z4 B! S5 C请稍等一下:Wait a moment please. " t; \6 b4 J/ e* D! u. {$ ]
1 R) \7 `0 `7 n$ g3 o1 ]
你先请:After you : F' [9 F8 B' r1 E
4 Y3 m8 P7 R6 ]* f8 @; ~
我们该走了:We'd better be off. . `7 M, d3 P% j' h% |, [
; O" z. c% u) t( G- y; P, f8 ` G- K
我真要累死了:I'm really dead.
T: S- X' H# {+ E5 J- A
% G8 z# X) |7 c( R真是那样吗:Is that so?
$ M) a# I: g9 f* D+ f8 P3 E
' ~; C7 i" N, S# [6 q我不确切知道:I don't know for sure.
5 s" R# w1 c- T& `; ?3 q8 M$ R$ E% g- u1 D, U0 {3 K+ h4 s) k
太好了,太棒了:That's something.
* y% J& [' B9 H; m, ?3 i! R$ @+ X0 a3 j, @1 U7 ^& J4 ?' W
这主意真棒:Brilliant idea!
0 t: }7 [. h1 S, @, U9 ]8 o5 c" S+ n) S7 v) P# A1 O
此话当真:Do you really mean it?
% N R2 x5 h: f: h6 v
% W; ?+ X9 r1 \你帮了大忙:You are a great help.
3 e! T7 s" Q: u x2 ^ `4 P+ H: L: Y0 [. }; z
我身无分文:I'm broke.
, ^0 b7 u1 P( \
, M1 P; _1 F# X! O我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ; z0 U4 y# a) l3 E8 k" ^1 K3 l1 u
4 r9 i/ F- e, b
别跟我耍花招:Don't play games with me! # d( G" e4 K5 Z( ~$ C
% {/ W# g5 R" [. F' a4 `1 P' V
看情况再说:That depends.& o; J( j/ N, R& ~- K/ e R
' y: C9 w2 E4 F1 V9 H
最全食物的英文翻译2 T2 O! h# X3 N! t! ~/ B, g
0 S+ I' D+ c' @# D7 {0 U* d( T水果类(fruits):
( k) M' ?: z' o+ w4 W2 B9 E& {
6 w0 \" n, O& ?) \3 {! G火龙果 pitaya
" j9 L+ D' ?' _" ~1 Z西红柿 tomato
$ B# k" b, I- `( C1 {1 S8 r* L菠萝 pineapple
* n8 X/ G! s7 p4 d+ A, |$ Z西瓜watermelon
1 T8 L" s/ M/ E' \2 Y香蕉banana
! T! i8 D9 B( G; m% G柚子 shaddock (pomelo)
; x1 u. i6 y& i9 J橙子orange
% S. v1 E' y: b" c3 c苹果apple
9 j, W0 M7 w7 G+ s( M, [柠檬lemon 4 V8 F. D' z# [) D& b' t$ x' v
樱桃 cherry
8 q& ?$ |" `: k; {桃子peach
6 f, i4 _) E- \6 r梨 pear - c- w5 ]$ ?) a# T
枣Chinese date
1 D! [( l- D( x0 L* L& Q: N(去核枣 pitted date ) ; Z5 i2 k6 Q- T
椰子coconut # i G, c4 {6 e I' P+ |
草莓 strawberry . u7 b5 X6 H3 e" |
树莓 raspberry 4 O, } s* e5 ?- G/ T4 a8 a" G e
蓝莓 blueberry
) W+ E+ l; @5 @7 r* ?黑莓 blackberry 5 Z# e% o' ^) [# ^# F
葡萄 grape 3 `" G3 _# }& F3 O" f: Q7 M
甘蔗 sugar cane
3 |, U. ^2 s( g$ }. B芒果 mango
: d# t1 a- q; r( O6 R. C, ?木瓜 pawpaw或者papaya
6 j- x$ @# M* f/ v3 s杏子 apricot : n8 n: q" s* Z, |
油桃 nectarine
/ t. f. z, d5 o5 N" F* f U柿子persimmon
6 E! k& K" e3 {# a6 l6 p石榴pomegranate ! {& P2 H7 _( S" \
榴莲 jackfruit / K2 n: S2 R9 {4 @
槟榔果 areca nut
2 ~) d J8 J( E- V# [: a(西班牙产苦橙)bitter orange
2 q8 d6 d' n/ @# s( y1 j+ g猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
. e3 _- }3 c$ K# g( t* p金橘cumquat
% Y9 }. p$ Q& l( V蟠桃 flat peach . A" `' H6 s* N/ A" g+ n' x
荔枝 litchi
7 q: h5 y# N. ]# R- ?; J青梅greengage
: d8 X3 P: A4 y8 V山楂果 haw
4 R2 B+ n# ~5 \+ x水蜜桃honey peach
" |' @# d5 d6 A% K9 Y香瓜,甜瓜 musk melon
& F8 j& H# f8 p% E) h( \李子plum
7 O( W, p. R& c8 D6 ^* b, p' J杨梅 waxberry red bayberry 1 \5 Z6 q5 D4 w
桂圆 longan 9 R k5 W/ D3 O, f3 R! ]
沙果 crab apple
1 ^( H, X0 l; H4 Q9 R7 m, V Z杨桃starfruit
7 c3 [: p1 Z( @枇杷 loquat
2 L/ j9 z n+ X, |: h$ X* C柑橘 tangerine
w1 K8 x# y' x9 P' [8 D, f莲雾wax-apple
& ?! U6 q4 {. o番石榴 guava * m3 N/ s8 Q( @% Q6 H' K2 Q
0 Q, [. d& [' [% f. `- z3 z肉、蔬菜类:0 {7 F& M# N! V& k6 f( ^
( \3 ^# Q) u6 K1 t南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
9 ]! h0 Q8 Y. _" M* X9 j L甜玉米 Sweet corn
' k- E# p; q- @4 ~4 l牛肉beef
7 q4 S0 p- V& O6 {1 l; g猪肉pork
4 @3 a. l$ d: V0 l, T羊肉 mutton
2 x& t) R6 A7 \2 W+ p8 g$ @! `羔羊肉lamb " |$ G. B3 _; i6 h
鸡肉chicken
, h* }5 s6 m, C9 M6 {7 D3 f) `生菜 莴苣lettuce 3 w }/ j4 _% O: Q) D4 h6 y
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
+ g! r3 h' x4 I8 ^# Z: E卷心菜 cabbage 6 Q; z* Q* ]1 k
萝卜 radish ! w9 Y5 s) s* k! g
胡萝卜 carrot ' b, z& `3 O# m4 c$ p
韭菜leek
e4 A) z2 o9 i* Z) j8 [% O0 Z木耳 agarics
. S7 N8 F. g' K9 Z; _豌豆 pea , n# |7 h, Y' J9 C9 M m
马铃薯(土豆) potato - J' W( r# Y: W2 q* N6 v
黄瓜 cucumber / H' L& A7 S) I0 n5 ^) [
苦瓜 balsam pear
( b0 y( m" z z' c& F) U! i# g4 n秋葵 okra 7 h5 @; f9 o) G2 Y& X* a- U6 O) }
洋葱 onion ( X8 E% T" o4 X0 j& N, K0 \/ v
芹菜 celery
1 L3 z8 h' W# i' Q" z- m! e* ]芹菜杆 celery sticks & D( j) b7 T E+ g
地瓜 sweet potato
- t: T7 o8 }5 k5 P- P9 W蘑菇 mushroom & n4 z# I5 _# J7 \
橄榄 olive " o) R6 o! R! Z2 ^0 A
菠菜spinach
* u0 L7 d1 i I4 B冬瓜 (Chinese)wax gourd
- B4 Z# g6 @3 O m( \* E莲藕 lotus root
$ m7 w& D3 ~1 i M0 s2 d6 A1 R紫菜 laver 2 d1 ^9 y# s. L B$ p g6 b
油菜 cole rape
: b$ K+ m( E8 v/ t5 O' Q茄子 eggplant ; F! X" W! }' o
香菜 caraway
# w9 `' ^; B# m5 F) k; ~5 Q枇杷loquat ! H9 R* [2 O6 A5 B' Z9 Y
青椒 green pepper
+ H5 Y4 f1 t4 ?7 c& w四季豆 青刀豆 garden bean
; B( ~; b& g* ?$ ^7 u* P银耳 silvery fungi
k9 b l2 N3 q/ _: N( [6 y& P1 J
腱子肉tendon % y. |% A5 m9 z3 n8 M
肘子 pork joint " g7 w* Y# }6 ]) h
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 7 v% i( V* A7 O& P, l6 p. q+ `
鲤鱼carp ' R6 G( T B! _* T- F
咸猪肉bacon 5 _4 D! o8 V9 H! {% T8 A# }, W
金针蘑 needle mushroom 8 b( U* S5 S8 m; \$ @* G
扁豆 lentil 5 h/ H. L7 l3 U8 F E8 S
槟榔 areca
; G6 O) m+ _9 I! Q5 R( a4 L牛蒡great burdock + {& L$ `) P# T2 h
水萝卜 summer radish 4 W1 d3 B9 I. q; |3 T6 _- x
竹笋 bamboo shoot
' v5 b$ C, [* @' w艾蒿Chinese mugwort - G& s5 z! M5 U) @* m
绿豆mung bean 7 b8 W+ M; O! o# A; s
毛豆green soy bean + O, a. p& Z" H) K r5 a
瘦肉 lean meat
& h7 J1 v0 {& ~, \' G肥肉speck : q2 o- n+ y% b- @5 L3 v
黄花菜 day lily (day lily bud)
! G5 J: F" ]% X8 m! N豆芽菜 bean sprout / N# x: j$ U# o7 D, r4 ]0 M
丝瓜 towel gourd
5 ^' [* F9 T( M. W1 V0 a(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
) I$ ~9 N p( s* R
) E x/ c: e8 P: J% ^海鲜类(sea food):
* R. _, u. Z4 H( Z. w [# x
& r9 C2 X* B: b; R! Z! b虾仁 Peeled Prawns 3 u/ N7 F Y2 [" N
龙虾 lobster
1 B# o, `, D$ H$ q8 a小龙虾 crayfish(退缩者) $ E# H' p- u* l3 A4 X# a7 W
蟹 crab 9 [. m: `* U& ^ @& E# {/ k6 X
蟹足crab claws * F* @: A% \/ F. E4 l, a4 G+ L5 v
小虾(虾米) shrimp
) Z4 j3 k* g4 ^# \9 w对虾、大虾 prawn
: Z, g6 X# J9 C4 I2 b(烤)鱿鱼(toast)squid
9 V& q; b' d* ]% r9 r2 b. [海参 sea cucumber $ b: C: Y0 u" `" f, H F1 e' G3 b
扇贝 scallop ( }1 \0 S1 \3 u( \5 D7 k% C) w
鲍鱼 sea-ear abalone
1 ^% l6 k' C( J0 r8 }3 ^% N小贝肉cockles ! H1 D) G1 _. e# ]2 P% V: X5 M8 u6 L
牡蛎oyster
( F# I, d- C/ e( ?- ^0 ?鱼鳞scale ' j+ g# A% w) a4 v$ f+ p
海蜇jellyfish
3 L& ]0 g+ E3 r c鳖 海龟turtle
3 }( W) Z, Q' B* o蚬 蛤 clam
1 y h M9 u6 B% i' K. c h鲅鱼 culter
0 [% P3 U! w) `; q7 E S/ I) G鲳鱼 butterfish 0 n& u$ @8 L0 l8 P/ R2 H4 X7 [
虾籽 shrimp egg
; {2 C4 c) M7 [6 _7 n! s鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 1 O7 i2 s/ N% ~3 {
黄花鱼 yellow croaker
% @' m( }0 s) D0 `' a
+ ?1 B' m7 U H+ }5 E: Q调料类(seasonings):
$ o; N/ I* [) M+ s6 i8 R+ v- e ]/ h9 n! y% u5 C( z$ z& V
醋 vinegar % U2 W; T' q7 B- s) ^9 _
酱油 soy
* X* D* \) ^7 H- {盐 salt
- @+ r$ F4 x" P5 X. O2 l& i加碘盐 iodized salt
) O+ u+ Y) ~, u7 t糖 sugar . g0 A# d& m) _) a/ F, D
白糖 refined sugar
2 H8 Z/ {4 B: j- F酱 soy sauce
7 u1 W: w5 s7 @) R* s% j; C沙拉 salad # H' b R" J. Z- ~1 u
辣椒 hot(red)pepper
+ g) r; X3 Y- L1 D9 I! y3 y& [胡椒 (black)pepper
# O' T, Q5 }8 l$ e7 F3 z* ^; |* G) w花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 4 T* k6 w/ g3 q Z3 O
色拉油salad oil
# l6 ? V' z& p. X( y- C& t! ^调料 fixing sauce seasoning
' V, V5 [8 e0 ^砂糖 granulated sugar
# n8 G @" Z4 C$ q, z8 { E红糖 brown sugar
0 c; u I" y8 k9 u4 a冰糖 Rock Sugar ' _5 [: z- f6 H
芝麻 Sesame
2 L* ?) K3 |* X% p芝麻酱 Sesame paste
! ^! y4 Z% C0 Z: J1 y# s! Q芝麻油 Sesame oil
0 b+ ?: X _1 O7 M8 t- J! W1 n咖喱粉curry 6 D* V0 ]8 z1 A
番茄酱(汁) ketchup redeye 8 ?0 Z+ K" G' @0 H0 u, A+ U& |3 I9 g
辣根horseradish
( _4 |9 }* C( o# `, m葱 shallot (Spring onions)
/ R, t% S6 n% | M1 U% U9 j. z姜 ginger
, l* t7 |! c$ `5 O% L( Z3 T2 u. e9 [蒜 garlic
) I: K- X3 z6 k3 W: E9 A# L3 }料酒 cooking wine
7 V K: w$ U; _% O, ]* t( d蚝油oyster sauce
. m7 C3 a5 _5 `+ ~4 R. O0 m枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
* `# o$ G' q- R) X1 T8 s八角aniseed 8 f4 D% q/ S- A1 b6 S S" D8 w
酵母粉yeast barm Yellow pepper
4 s# a6 T Y& I* q黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
. D8 |" t: b* w/ B- i/ X黄油 butter * q- o7 e4 W. B( N2 Q& m; D* w
香草精 vanilla extract(甜点必备) $ \8 G) Y3 z& o, c7 ~, c. N
面粉 flour n/ L& p F% m, x G- [4 J
6 q' G* D" Z: f% J: R7 c主食类(staple food):
1 }- V9 a* c( @) p4 h$ q8 |+ b: P/ X' Z& z
三文治 sandwich & W$ C* t3 h; ]) f% a, r; V
米饭rice & K( }! V% T; G( V9 S: J6 @# y1 U
粥 congee (rice soup)
6 M+ j J U& o) x. Q; f- o汤 soup
) U' u! r. C/ l! o- U) S饺子dumpling
" B- i% b0 A* a1 N/ V面条 noodle # n; ?2 h/ V. _+ S' g
比萨饼 pizza & \: U6 i* \, e4 M
方便面 instant noodle # y+ u$ y! h( Q) }6 {
香肠 sausage 2 r0 r+ u N! ~2 e) J5 F
面包 bread ; O2 q; A' I' V* M
黄油 (白塔油)butter
9 a3 }0 {6 ^' D g0 w茶叶蛋 Tea eggs 9 p% V9 _+ m( p: _. ~
油菜 rape
! V# q& E; D% M. R饼干 cookies E5 k, N7 q5 ?. b8 e1 c+ l
咸菜(泡菜)pickle R! ?) \, O( y2 i- ?3 J
馒头 steamed bread ' D o5 d/ p( a9 w0 u2 K
饼(蛋糕)cake # |6 e1 Q5 {' b( o8 C2 d" v
汉堡 hamburger
+ o4 X% f) X# @' f6 j, t+ M火腿ham
# p X" @6 R- S7 _奶酪 cheese
1 u) W q/ K( s M# V* [馄饨皮 wonton skin ! T0 O! _2 T# T$ }* A
高筋面粉 Strong flour
$ X, u+ S; \- b6 y5 z. `小麦wheat
! q L, t, N- ?4 b0 Y大麦barley % g8 M4 e' K" a# U0 b
青稞highland barley 6 Q1 y( z! B* {; H( Q. X
高粱broomcorn (kaoliang )& y4 X: l0 K/ ]. G' `/ i
春卷Spring rolls
. F0 J" |6 e+ a5 D. l! r芋头 Taro - u) E7 \) X3 Y3 M
山药yam 0 n! g: E I2 o! }
鱼翅 shark fin ! t! `6 n: o# Q# i9 T$ t2 H
黄花 daylily 9 A3 R5 z; [: |
松花蛋 皮蛋preserved eggs
: M1 j* u, S: A0 S0 a6 m/ J肉馅饼minced pie 6 F+ z% G$ y4 b
糙米 Brown rice
- U2 f+ _/ A$ {+ N w) Y玉米 corn . p; U1 S! ], K5 Y9 \
馅儿 stuffing
0 H( c8 N9 t6 a7 u9 d# N) B开胃菜 appetizer . n; r" g( v% @* ?* }5 U
面粉 flour , _& @1 h+ X; R4 o+ Q4 c
燕麦 oat ( `) S4 h c8 ?4 W# ?/ i1 T L! o* F
白薯 甘薯 sweet potato
- q& l* U6 x" W- J: s牛排 steak
* w& |! Q6 a1 ]# _里脊肉 fillet
* r7 Y* I$ \ |4 h3 @* o3 \凉粉 bean jelly
) C0 D# V: s( f8 h4 C5 d% t% }糯米 江米 sticky rice 8 N9 r- a& r/ l8 S
燕窝 bird's nest
2 M u- e5 B" Y$ o3 R粟 Chinese corn $ s- O; U" U/ O7 v! o# |
肉丸子 meat balls ' b2 y; H. w% S( c/ A" Y* g
枳橙citrange
' [, e; u. v0 [/ x& G9 w( ^$ Y
0 w0 @& I7 @8 g" M. e点心(中式)dim sum $ o7 {( u9 o; {: ]; r- {$ ~
1 n( U! b; u! l淀粉starch # v& X' Z% ^7 b
蛋挞 egg tart
' Y4 o/ M" K$ `, H5 @" ?2 ?. U(dry fruits)$ ]4 D! t% x+ ^) e( ]* {
$ z. s( p V }' J3 I
干果类 : C2 r* C4 Y' K; C J# J0 Z7 a
( w3 p y \' {2 |. E2 J) M' A
腰果 Cashew nuts
) \ L( ]% n$ X t5 L2 K' i花生 peanut
2 G8 S5 j3 x5 r1 Z8 U2 _1 a无花果fig
{9 G; a a4 q' l# U$ G# F榛子filbert hazel
4 W3 R; f# x9 g, d& P栗子chestnut 6 Y% u; l5 A) b W- n3 w
核桃 walnut P/ F) r+ h. r/ J4 h
杏仁almond
( q% q2 s, E6 @9 X# m果脯 preserved fruit % S5 h( y- g. M2 k# j
芋头taro % f g9 `) @0 }' f( t
葡萄干raisin cordial
6 X8 n# Y( x! L9 y0 K" L4 ^% X开心果 pistachion
% X9 X6 u; p' V1 m巴西果 brazil nut ) m+ M' t* U$ h$ C/ O# m9 m7 l* ?
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)" x4 A: _3 h2 b) h' }4 m
" e* a0 h+ w! b, ]酒水类(beverage):
# B8 F$ \( H2 R( p6 u; j$ t2 F f0 |
红酒 red wine
. z4 E$ h# F& E, P8 ?白酒 white wine ; J, |% p* x( \0 N! h6 h9 K$ l) F/ k
白兰地 brandy
# `* ^; e, p. p. I* ^3 z7 w$ N" h葡萄酒 sherry
5 C* I" a U3 w+ o# k汽水(软饮料) soda
! t6 W9 r% N% I: b" r6 r; M5 i9 R(盐)汽水sparkling water
% O) m4 Y3 _7 f& f# Q: _4 D: T" d果汁juice
# c2 f0 P8 ]- v/ |0 q冰棒 Ice-lolly
. n' ~1 r) K5 l. R/ Y5 r啤酒beer
5 s* l( o& S# f酸奶 yoghurt % ^& r& e' \. N
伏特加酒vodka
/ Z; @9 o+ }* A# j1 k1 V; e/ `! \ R% J鸡尾酒cocktail
! }: |' A1 S( R: u2 P4 U: e+ c" H豆奶 soy milk , ~8 @& Y. Y" H- `! m9 O. v7 S
豆浆soybean milk & w9 i* X4 N+ y/ {% q
七喜 7 UP
1 q% ~5 f9 {# n- A麒麟(日本啤酒kirin) " Y! A& N; A7 s+ n/ f
凉开水 cold boiled water + |- u$ F* ~3 @6 P8 n2 B( M
汉斯啤酒 Hans beer
3 J1 Q7 y1 J& h3 b# k' G浓缩果汁 concentrated juice
' E; m" k8 k1 i t, c3 V# N" i. @) Z( v冰镇啤酒 iced(chilled ) beer & W2 E7 s4 l* F1 R) d8 e
札幌(日本啤酒)Sapporo
1 A7 l! u$ \3 O$ u* w0 P+ N F爱尔啤酒(美国)ale
# u( a- K# L" e& u! BA级牛奶 grand A milk
. V0 x$ k0 C7 m$ ?9 w& t班图酒bantu beer " u! w( p9 ~+ S& ]% W* \
半干雪利 dry sark 1 b3 c4 ?6 o% r; M& j7 m
参水牛奶 blue milk
& Y1 ~. K3 }8 q% F日本粗茶 bancha
/ A$ S1 e" x. x- ]4 P% w生啤酒 draft beer + R0 s& i5 a# I6 |* p
白啤酒 white beer% F$ w) s2 C& h* X
<苏格兰>大麦酒barley-bree 5 i; V1 g6 o, y/ J! U+ e
咖啡伴侣coffee mate
4 Z a& t2 M% w: y/ e t5 K/ _8 \
零食类(snack):
# c* y& J" Q5 n, e# P
) Y3 L" G( u2 ~6 Y; x+ nmint 薄荷糖
& x8 g+ A' Q5 scracker饼干,
) V; O7 c- K: `' {2 n5 W4 Q* qbiscuit饼干,
! j- N3 \$ a' f8 z棒棒糖bonbon
7 |4 G4 Z' a7 X# M2 ]- o茶tea 9 k+ M) i) i4 P# n0 w( G
(沏茶 make the tea) ; |# i* b& k; O- f3 E
话梅prune candied plum
2 _/ |) }5 ]. @0 L# h- [' |锅巴 rice crust # ]$ Q0 H+ t2 b) Z3 g$ R/ p
瓜子 melon seed + s$ f6 O% H- K. f2 _
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ; J+ \$ K8 ?5 n4 B8 g) l
冰淇凌ice cream
- z# e7 ~' D4 i+ }防腐剂preservative . R8 ]; u! p& x3 X
圣代冰淇淋 sundae # h) C/ B7 e$ B6 ]
巧克力豆 marble chocolate barley 1 o/ J4 c' h8 ~) f& ~! f% l
布丁pudding4 C7 }, ~8 v5 X' {3 m2 H
, q3 b# r0 P' e/ f: d5 F
与食品有关的词语(some words about food):
! q8 [% _4 {( m
4 H9 Q, e9 l1 N K' |5 ~ T( B炸 fired
$ Q+ y4 D- s) Z* Q$ ~炝 quick boiled 7 y4 j2 I7 r0 V. @
烩 braise
% L, o; ]- v! A# w& F(烩牛舌 braised ox tongue)
( |; i5 [8 [( Q烤 roast
9 [! Z: y$ x- h( l0 Z) u1 k# }" q+ h# l饱嗝 burp % D3 Z5 K8 y& O" A
饱了 饱的 full stuffed { N5 v# T5 X' x; G" W
解渴quench thirst - m x. V4 v& X, n' i
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
9 j1 g- \! x0 Q9 V; r5 pexpiration date 产品有效期
0 R# h' b" a8 J(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
& Z/ ?' s7 r& }4 q6 P( T9 D' |- a. K9 {
补充的中式西式食物* c- e/ _2 ^9 E! E3 m1 M
. M% k/ T+ T& Y" Y7 {; [+ _中式早點: ; ~5 K& m, w/ J, O$ P, t
9 J: x$ r2 n% k u烧饼 Clay oven rolls % P. g% T4 I. A+ y' b
油条 Fried bread stick - \) h# R4 }- M
韭菜盒 Fried leek dumplings 3 L1 |7 @0 z: a |$ {) g1 }2 n$ e( e
水饺Boiled dumplings . z+ z) c5 j' z, ^3 q4 k6 a" C0 T7 n
蒸饺 Steamed dumplings
" F4 y8 d S+ e/ H! C馒头 Steamed buns
9 k1 I. S- h4 B% B) N, r割包 Steamed sandwich
8 ?; m6 ]4 z% U饭团 Rice and vegetable roll
8 b2 q8 m# V& y4 h( Y/ C蛋饼 Egg cakes ) G% L3 ]" b7 |. @. u3 a
皮蛋 100-year egg
$ ?$ S A2 a S9 O咸鸭蛋 Salted duck egg . D- T5 i$ c0 Z* t
豆浆 Soybean milk
9 R; D! E" J, N: X4 j6 E& p: m5 e% z( [6 y
饭 类:
9 E' U' R8 l" N" b( @! o0 u! H) {7 d1 h3 n- Q+ d4 c4 Y
稀饭 Rice porridge
6 K) H3 K& r6 ~6 Y& }) M$ V白饭 Plain white rice
) v2 d; ^: C' u* b y油饭 Glutinous oil rice ; P" N% j+ K" f% ]/ z
糯米饭 Glutinous rice 3 r) g4 s r! f9 ]2 w
卤肉饭 Braised pork rice
/ H" b1 \2 r% @/ P6 B蛋炒饭 Fried rice with egg 5 P# I' [( V9 k: ~' u
地瓜粥 Sweet potato congee$ F3 m; ~) i K2 X- l
' W6 c# w h* i8 h; N1 _9 x6 I/ [
面 类: 1 S S0 W) w* Y# d7 Z; Q$ g4 p8 @
. T4 C+ x! X6 a3 b- H
馄饨面 Wonton & noodles
; n. F& r/ L7 M7 |$ M/ Q刀削面 Sliced noodles : k' b3 z4 q1 B3 i& C8 a' @
麻辣面Spicy hot noodles : Q' i; w$ K. p& L4 F$ w7 ?: q J ?
麻酱面 Sesame paste noodles T: V7 k; i8 ~5 `% O* H& U8 ^8 j
鴨肉面 Duck with noodles 3 [" g; f+ Z9 i1 Z1 S& _
鱔魚面 Eel noodles # n0 x! ^; n/ X
乌龙面 Seafood noodles
- b( w8 b5 Q' r+ P: l$ z% G" Z榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles . P' L6 R3 e X% Y. \
牡蛎细面 Oyster thin noodles 5 p7 y( i% b& G3 Q- ]) ^+ z" z
板条 Flat noodles
0 G/ u J5 w+ }( J$ l2 S& `米粉 Rice noodles 6 l5 `, D' l1 ^
炒米粉 Fried rice noodles
, L( A" \! S8 Z6 q! n# P$ X
4 `4 M# v7 ?9 _1 c3 L' k汤 类:
# w: k2 p& Z& z2 c
' {! \% `5 b2 s% j1 a鱼丸汤 Fish ball soup
- r, ?8 S# S2 P1 Q/ p& y4 F貢丸汤 Meat ball soup 9 W" u# O0 J0 E4 Y& U) R( b+ @
蛋花汤 Egg & vegetable soup " N2 [. S- w) p$ }" b
蛤蜊汤 Clams soup - f. H' K$ ]9 l3 f) h
牡蛎汤 Oyster soup
( M) Q9 Y! D3 ~0 N紫菜汤 Seaweed soup
2 ? x- u* o5 R! j酸辣汤 Sweet & sour soup
+ }% Q' j" j9 q. i/ x' E2 M( o# M馄饨汤 Wonton soup
, M8 d+ u0 H1 B3 _& t- `# M: [) A2 R猪肠汤 Pork intestine soup : @: y6 R" v5 D, _
肉羹汤 Pork thick soup - a& @2 s" v0 U# w5 |
鱿鱼汤 Squid soup ' q; ]7 f3 P7 Q
花枝羹 Squid thick soup
/ d& D9 p/ J+ r5 n' J; w" i
+ n" W* H1 F1 P" X* z中餐: 5 w8 V1 Q: Z3 J% [& @
* C' _ K# y; p0 ~" Zbear's paw 熊掌 4 z5 s6 n* z) n/ r: W' S5 D0 q
of deer 鹿脯 0 R, R9 i3 ~: k8 ?/ F$ [
beche-de-mer sea cucumber 海参
( L1 T' g$ ?( g2 vsea sturgeon 海鳝 : z1 D- k2 A! F% a3 \( V0 e
salted jelly fish 海蜇皮
. e1 S7 b) d- ^ k7 s3 kkelp,seaweed 海带
# X9 R' G' V9 P: O; M6 e2 ^6 U4 a; H1 oabalone鲍鱼
) t& k9 v0 p* `8 W2 H% k) Jshark fin鱼翅+ v! Q" m0 `% {0 Z$ g! R7 z2 L
scallops干贝
/ k6 R/ c- S, V( R4 k$ olobster龙虾 & O- N% _+ t2 y5 @8 y
bird's nest 燕窝 . |: F5 B; W* p! ^/ m' t/ m
roast suckling pig 考乳猪
- X. h5 s1 {& q6 K+ F) V; |% o- U' Fpig's knuckle 猪脚
$ H$ U7 U- |+ vboiled salted duck 盐水鸭 7 X r+ W- W3 T: V
preserved meat 腊肉 ( ]! D$ Q E( B$ E/ A6 @3 H5 T! u
barbecued pork 叉烧
' ~& E: t8 U) H9 K' p0 Asausage 香肠 # P: d3 G+ t9 V6 C2 _% ?/ M
fried pork flakes 肉松 . Q1 |, r# x+ _. Y. {! j
BAR-B-Q 烤肉 4 h$ X# l% ^6 r5 N r
; }# ~* R5 {2 B* @# n" F* ^: a
meat diet 荤菜
" T1 [! K& K* {; c' pvegetables 素菜
( _; l* S4 P7 o' U/ y d- c5 S/ C$ Ameat broth 肉羹
$ z0 `; J" d: h/ A6 }
' x; Q; d4 z2 H- c* Plocal dish 地方菜 ( J8 H3 J. E# J. {- \' x
Cantonese cuisine 广东菜
$ f$ F, d8 ?* m+ e- o, \9 nset meal 客饭 . H3 R# v. E- L) B
curry rice 咖喱饭 % |/ I4 V9 E# r" ^4 k
fried rice 炒饭 ) n7 d4 M7 u$ Z: W
plain rice 白饭
( i7 C$ L, @- C+ `" H% \& m) |crispy rice 锅巴
% [3 H$ w- y, }5 ^! ?gruel, soft rice , porridge 粥
: Z" O" X4 M3 N& I+ m4 l$ N—noodles with gravy 打卤面 n# C* ^; K- d. n, L
plain noodle 阳春面
8 M6 s7 s9 l0 p8 e5 L! y, Fcasserole 砂锅 7 D, d1 Z* E H3 Z7 q
chafing dish,fire pot火锅
( Y7 \& r9 `% R# l7 F) Fmeat bun肉包子
% ]9 f7 h$ I7 N; {; Z/ G6 ^+ H xshao-mai烧麦4 [& b6 a! [ X/ T6 y0 ?6 v0 o
preserved bean curd 腐乳) S3 O9 d, @* u6 |' _8 j- C% V
bean curd豆腐 1 f$ g1 X O9 H# U: a% |
fermented blank bean 豆豉 , C1 i. \! z4 y6 K4 T
pickled cucumbers 酱瓜 ) X& {+ Q: \9 y; n. _5 |$ v
preserved egg 皮蛋
3 R7 \1 g) p3 nsalted duck egg 咸鸭蛋 + j3 Y. Q* p' n3 u; z
dried turnip 萝卜干 " o$ O/ z4 @2 |6 N; W. L
6 ?& N: K1 T* n$ a5 z* C. s6 t西餐与日本料理:
! i9 |) Q1 t" ]+ A) Z4 j& S! G* q
+ ~. Y& I6 a* [+ `7 ]menu 菜单
3 q7 k( f3 K! iFrench cuisine法国菜 + K& g' f. }+ } @/ t
today's special 今日特餐 c1 U2 V& i9 O" J5 y4 I
chef's special 主厨特餐
0 C9 r# v9 s" Fbuffet 自助餐
- `8 A6 B o# n0 p: j; r gfast food 快餐
0 u' X# m- t* kspecialty 招牌菜 8 k" b6 A3 n; |9 K$ K0 p3 s1 |/ b
continental cuisine 欧式西餐 3 J6 f; Z) p: H! y$ Y% }' p
aperitif 饭前酒 ) |# _) ?+ S$ Z# L! Y6 A" d! S! ~& W
) N7 F9 G0 [5 a! ]- h" h. x
dim sum 点心 # P, y' w% g+ M
French fires炸薯条 l% A% U' l2 Q! f" I8 {! f
baked potato烘马铃薯 & R% g; z9 L% P. l% Z
mashed potatoes马铃薯泥
H }. x& |6 n+ M/ @" q# R6 nomelette 简蛋卷
% O! t" u$ [) M, L, \3 zpudding 布丁 ( ~5 r# r S# k" f7 g' p; p/ R1 L
pastries 甜点 " `6 m7 r, x: p# g
pickled vegetables 泡菜 2 f+ A+ @! X4 _* H. y" D8 `
kimchi 韩国泡菜 4 {4 j2 ^9 h) H' I) b( H& o
crab meat 蟹肉 % @% @4 q& E, ? F/ R
prawn 明虾
, L4 P+ O7 z& J* j& fconch 海螺
. A0 f9 I+ v' }1 Fescargots 田螺
& v+ n {8 i- X- Rbraised beef 炖牛肉
2 s0 x& f ^, G. w$ rbacon 熏肉 , r" f# W. q/ f, P* _: H" w4 c! `
poached egg 荷包蛋
8 J: F! E( f0 _# z) x; A% W5 Vsunny side up 煎一面荷包蛋
* Z( |* t+ M( P" o/ l \8 S- kover 煎两面荷包蛋
4 q# B: ^. S0 }6 u" b) V4 ^% w' `fried egg 煎蛋
, O* u8 W) c% }, |7 d2 r r1 W. hover easy 煎半熟蛋
& u. P/ t! k% B: n8 N0 Qover hard 煎全熟蛋 , q# j' x" v. G! i$ r
scramble eggs 炒蛋
7 |& d c. U. ~, U/ p: Iboiled egg 煮蛋 |
|