找回密码
 立即注册
搜索
查看: 13917|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,' U. V8 D: ~4 j- ~# i8 ^- t
在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............
) Y' s9 C9 u5 f- S9 [1 ^算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
& @8 f& g# T+ b" d+ q* I  B而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場,
+ Y7 U" \3 c6 T) v(我的朋友還不錯)7 ?$ d1 H. c& V( o/ @! \- c2 l
' X7 x# U+ N/ G' f; o' p5 ^) g+ D
還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )# x  I; Q: U# x. j7 `, r
到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,# [- Y: w. T6 F  V" r' Y8 }
吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,
) o3 k0 B- s7 i8 \/ o) j我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.# q! ]( v/ h6 d  [- }( M$ H
FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........
4 a; U! D" B% D; ~1 I
1 B9 p! f. C0 N3 x后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)
1 `: n- h% x  _  v/ W1 ~8 ]我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`7 S8 E/ o& S4 S3 Z4 K
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .) g5 S1 R4 w" i; `3 k7 e9 O
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)6 z1 Z. M3 }0 P; o; ~8 [
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

, {& q) \7 A& G% U3 L, h6 ?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
: `4 X4 D1 v4 ~  V* b2 G0 W( L
& m* X) h. h8 R4 a' ?+ L# [; J出入境填表常用词汇 !# v) r: G7 Q  p8 h5 j( P( [* j

7 \/ }1 \5 P7 i- {) R6 X姓:Family name,Surname 6 Q- d% q5 |, m
名:First Name,Given name : J1 k1 O! }7 z9 Y4 `  {
性别:sex,gender
# v! O& d6 f% W" K' ?5 B男:male;女:female / M, q2 C3 H: f1 P1 K3 {% x
国籍:nationality,country of citizenship ) I+ d- F" O* K3 Y' l
护照号:passport number & u% g# U6 ^2 e* p
原住地:country of origin
# s( ?! D( G6 A. [; l& X前往国:destination country
9 O) A+ o% |, w  D8 Y( Q. H( [登机城市:city where you boarded 5 r" ]$ g5 K( b; L. Y
签证签发地:city where visa was issued
/ Z4 y* ^8 C+ |签发日期:date of issue
! {1 D4 I1 A; A2 _! O, V) G+ V出生日期:date of birth,birth date 0 T+ Y7 p' c! f+ Z( K) K
年:year;月:month;日:day
! a1 t( s( W. D# Q偕行人数:accompanying number
1 |: n) {) _- l! P* U签名:signature 7 Q: I' l5 g/ l( b2 @$ V
官方填写:official use only
+ }# X) y+ p, X! r) L/ l" b职业:occupation / |6 u! ^, L; u+ f
护照:Passport;签证:Visa
) i4 B2 U# z7 a$ E+ T登机、启程:Embarkation
6 w4 p. p$ r  d" R8 S" |登岸:Disembarkation
% C2 D& N1 A/ @' ?) |; Q商务签证:Business Visa ( J/ ?, e! p+ v
观光签证:Tourist Visa
) h4 Z; o9 J1 b/ t* ]! z3 D4 W. \" ~% w: v0 w" B- C
乘机常用词汇 $ B- W  n* M+ n( j  [
2 b4 i' ~) O  i7 O: s- z- g
航站、终点站:Terminal 2 E- {. S$ p- U9 s  j8 h" b1 J
入境大厅:Arrival Lobby : b$ Z! ]- c, \* K4 [# _
出境大厅:Departure Lobby   x% h- }* L: S5 Z+ @1 n; C7 @
登机门号码:Gate Number
5 N8 I% u6 p$ F: o( E, L登机证:Boarding Card,Boarding Pass
0 J" X* f* X. T& Z% ~5 I6 m机场税:Airport Tax
) ]. }: e5 @4 p, c* u4 u6 R; [6 t登机手续办理处:Check in Counter
5 H* s2 v5 N  r9 U$ b. o$ B) L3 [海关申报处:Customs Service Area 2 V% M: f9 X" s6 h
货币申报:Currency Declaration
, Q! N) F" ?! c; m, t. ]免税商品:Duty-Free Items   L; j& H+ y9 G$ ^% q5 \3 ]
大号:large;中号:medium;小号:small
1 {: r9 m5 K( a" z3 J) X+ i# l( @# G纪念品:Souvenir
2 ^2 ~# M$ h) x0 H  V1 O7 t行李:Baggage,Luggage
) P& c4 i9 k/ n+ h; p/ ~' i托运的行李:Checked baggage
' I3 a! A: Q- k) c& i行李领取处:Baggage claim area
$ ^3 }2 C. K6 ~% D7 [! Y# n( D2 G随身行李:Carry-on baggage ) a4 e$ d7 F+ E1 B$ d% Z# w# n
行李牌:Baggage Tag . S( a' q8 h& z% Q
行李推车:Luggage Cart
* M0 \4 C# ~7 o退税处:Tax-free refund
( {5 C, a4 b" Z盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ! X5 r4 _; T3 V" T; j- p/ M
W.C.=water closet,rest room + l2 e9 t$ V+ K. L7 g
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 7 A& j& ]5 W( Y+ C5 @
女厕:Women's,Lady's : z/ S7 S/ J+ P% a- d& C
使用中:Occupied 9 T6 _) R0 a( {# ]' s. D. N
空闲:Vacant
/ O. z5 |" Y; E0 Q5 w, R男(女)空服员:Steward(Stewardess) ) ]3 Y. g$ [1 {& x# E; ?
机内免税贩卖:In-Flight Sales + e; ^4 B' B9 q3 [5 B7 m, `
5 ]# }1 |6 F- D' S6 Y
钱币兑换常用词汇
- i6 R' P7 [( ]: [5 h( J
! ~+ I& u! C2 h7 _外币兑换店:Currency Exchange Shop
! g0 K; f& ]; h% E! X+ \汇率:Exchange rate
" `" }8 T: L  ~' N5 R* ^3 t4 s: e旅行支票:Traveler's check ' O$ s" ~$ F& V( r* ^
手续费:Commission 2 y/ s  m0 x5 T: I
银行买入价:We buy(Bid)
1 e! l+ T$ v- J* W7 r  b银行卖出价:We sell(Ask) 8 l, b# P' g4 Y$ X8 }& s

) N- B9 Q3 U# W) @酒店常用词汇
8 _* X% `7 n) ?5 {- b. [2 w' E% r7 T% y6 x
入住登记手续:Check-in 2 t! @7 {+ v' T8 P1 I2 h
客房服务:Room Service
8 s: F* A" }* H! }, [5 C3 h退房(时间):Check Out(Time) , Z) Q* i/ @+ |4 p% w3 y8 q
前台:Front Desk,Reception 6 S1 o$ g8 g+ g
酒店大堂:Lobby
2 p  Y; I; h7 B, L* M2 l1 q+ U. U3 o咖啡馆:Coffee shop
- z3 k: i- m5 G" i( v/ N% v服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
9 M5 u5 V* M$ @' |电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
7 }* j3 I& P2 y/ |9 l
: y0 X1 G1 p5 a/ E日常用语 8 H  U. _$ o  v! }/ v2 {# t6 H' R5 N
1 q# }; Y% \) h0 n1 b) Q# C
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
. R+ n# T1 b( [8 f- z9 F( R5 D
  h, }; X+ C3 K% [$ `, `0 f& f( Y请问你叫什么名字:May I have your name, please?
  Q, {: n* g5 m8 P* C4 R
( {2 K4 J2 v- d& S7 k+ w& U7 w( O3 Z我可以试穿一下吗:May I try it on? 7 \# c7 E$ x& N+ `1 w1 u# g5 L
0 L) h6 W+ `7 z
多少钱:How much?
6 e6 Z& v# b1 D- n9 h! A: X
- S  ]( R) ^0 |( S请把菜单给我:Please show me the menu.
: T) j/ Y. l5 \' |6 \5 A. a) n$ b
干杯:Cheers! Bottoms up! . V6 b8 e( F- |/ q) g7 G3 Y$ C2 v

2 u, P0 c; R( j2 `5 e我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
4 f! P6 k- T* y0 w$ Y' L$ w9 j
2 t6 ^7 C# J+ E3 m你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 5 x# ^3 p- P9 s+ K# m9 V, V

8 X  H3 _5 c9 b; f( Z) {非常感谢:Thank you very much.
  Y: J+ S. A, E9 h  ^2 m1 N0 e2 d8 r: Z3 I; c$ [0 W9 t
不客气:You're welcome.
# D  R: a7 y" c' p* ~3 J! ]+ i* G8 g: V
我就是忍不住:I just couldn't help it. $ k) |7 Q5 G1 x; X
5 R& @; v8 D0 Y! h( U; N
让我们保持联系:Let's keep in touch. : q' }1 e; g/ U: N' J: U# h5 M
/ S/ G" _2 \6 [8 C/ Q8 ]! s
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? - G4 \5 l4 _' L9 ]( q  Z3 Z: K& L
4 O0 x4 p( }, o: V! r' b
我将会尽我最大努力:I'll do my best. " ]4 r$ e, X' E/ U

+ X/ n' A2 N* _& g请稍等一下:Wait a moment please.
, l4 ?% n$ I8 @0 n. k3 e. a, U& f
你先请:After you
6 Y0 B" z9 s; y* Z8 f3 s6 P' H
4 ?; ], r, i* I我们该走了:We'd better be off. 9 ?( j, x/ @) H3 e/ }, g! ^7 i- E

6 G& {3 ]. {  n  g0 ]' ]( _我真要累死了:I'm really dead.
* W' M/ b0 X) C* O0 i6 a+ |
! _4 e0 p+ @; {真是那样吗:Is that so?
5 |0 Z, W: V8 E1 E( o/ ^: L  h# D+ b
% }7 I4 p+ Z4 \. U& u9 P$ g8 R' \我不确切知道:I don't know for sure.
9 U( c" w+ C% M( ^
. p; g3 o7 \3 P$ `( i太好了,太棒了:That's something.
3 ~8 z( d$ z* U. n
6 s7 n2 p; b/ {. r. O7 D9 i这主意真棒:Brilliant idea!
. ^# k; T, F9 S0 S! Y4 H
0 h8 l3 O. k/ i; i此话当真:Do you really mean it?
4 s% T2 j) r5 t
: U: n: U% ^. n( ]6 G你帮了大忙:You are a great help.   i2 R2 w& i8 F8 N, t5 l

/ O* M% j4 e: Q, \0 s& ]$ Z( u$ f我身无分文:I'm broke.
' F$ {9 g8 y* V! i1 a  ~6 R
& }+ d% R* b0 W: n我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
1 f9 n- t+ P8 B5 P: b" z* V8 }& ^; I1 [; h
别跟我耍花招:Don't play games with me!
1 k6 i6 P" g. |* ?/ k7 f3 _6 V9 a% V# Q% x0 i+ J. e/ n4 d5 K
看情况再说:That depends.
; {  k% y2 ]2 W  X5 U; z
0 e. Z; D6 M9 }  s最全食物的英文翻译* i+ m- X: P4 p7 ]: X8 s% X

% j; g# ^7 E* q% b/ c! g水果类(fruits):8 j5 ?3 ^4 d/ h6 a! _
' g% O% h: }- v8 ^! F
火龙果 pitaya + _" A1 ~7 ^8 q/ z! U! k
西红柿 tomato
3 A5 i+ v! A- p6 W$ M9 R菠萝 pineapple - G& A+ W" ?* P2 Y7 q- V  w# w- s5 G: h
西瓜watermelon
* W( J* C3 g- W7 q9 \香蕉banana
( W3 T/ F# j- h1 R) D' y! Q柚子 shaddock (pomelo) 5 `* K) m1 P' I8 \
橙子orange
0 B; G7 D% i7 s8 E) y8 i# V: p苹果apple 0 M/ ~% d% P- P3 N9 e7 B* w4 [0 c' l
柠檬lemon 9 t7 o: h" i, H2 i5 s: H+ k
樱桃 cherry
$ ]* Q0 [* N3 d/ e& y8 `$ a桃子peach
" ]& A0 [, c% z) E6 c9 I梨 pear # D! H0 o6 b) T7 c/ X
枣Chinese date 4 d4 C; n" M' X( X) ^! Z
(去核枣 pitted date )
6 x, u& e% ^& P' [! s& ?& }椰子coconut
. b7 W$ j, ]! K2 n4 U9 `, a草莓 strawberry
# o! D" q8 J( X: R8 ?# {树莓 raspberry , y6 j& A) G# j
蓝莓 blueberry , t  K' _, h7 Z# z0 ]- u* U2 @
黑莓 blackberry 5 j0 ]' x& Z0 j
葡萄 grape ) l0 n3 o9 C+ m" J" {
甘蔗 sugar cane $ Y2 S% {7 Z8 d6 s8 i
芒果 mango / r2 R( }2 K$ T+ s4 s4 t+ i& b/ A
木瓜 pawpaw或者papaya 4 H8 q, E; y1 N4 s
杏子 apricot  
0 ], n; j' j6 D9 @油桃 nectarine
- C+ S( ^. |# W  A8 t8 A# C# R, M) N柿子persimmon ! y5 e1 a. h4 f
石榴pomegranate
/ b  w: [, C  Z  \6 ?$ v/ G榴莲 jackfruit
2 [, o* h/ \, ^, H5 D- w" h槟榔果 areca nut
5 P3 J; Q5 e9 a( i(西班牙产苦橙)bitter orange ' _, V! o8 V2 R0 d; ]9 n: E
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry " }) k* U0 Z" a  ]1 `  B
金橘cumquat
: R" y/ q, P8 t  s; n# W( K6 }蟠桃 flat peach
' e: I+ f3 M, u) y; o荔枝 litchi
/ x6 k6 w3 d) k1 r+ H1 q( e青梅greengage % ]. ]- K9 C5 l2 S
山楂果 haw
6 T! I9 m" A* x水蜜桃honey peach
4 t6 _: m  T  @1 q- {5 u5 g. I: d# M香瓜,甜瓜 musk melon 1 o6 q# t- w; F
李子plum
: g6 W- O8 l6 \# m& F, t杨梅 waxberry red bayberry
' U; ]; M1 \# R. Z4 n桂圆 longan 0 U5 i0 K% |/ p/ @. G+ Y
沙果 crab apple
! ?  R. k+ }& c/ d  D) t杨桃starfruit
9 P7 q' L* e7 _1 u枇杷 loquat
8 _9 b# v9 n* M; Y; Z0 u$ V柑橘 tangerine
; t& q& w+ U7 \" a莲雾wax-apple " K& P% z# w: H. y: X1 O1 N& H
番石榴 guava ; ]* C( a$ R/ f. f1 n. }( @5 n, C
- d7 i# P9 u) X- W
肉、蔬菜类:1 E5 J2 a$ w: `! I
6 M& |# ?% D! {/ c9 I" g; S2 {
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
9 V5 ~9 K- a( r- ]# M: b; k甜玉米 Sweet corn
6 {7 s( R, L: {" r" ], n牛肉beef / N/ k, o8 W3 R" N  X/ t: b2 t
猪肉pork
- ?3 |0 @0 [* c. k. ?羊肉 mutton 1 O# o. X, J( ^9 K
羔羊肉lamb ; K9 m5 `4 P3 H* }" _" ]- ~
鸡肉chicken 9 e$ Y( Y" R2 b% `) B
生菜 莴苣lettuce
7 h8 W! u4 f+ U白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
  I( w  A) {' k$ v卷心菜 cabbage $ a' k& ^5 V9 b  Q9 {  i
萝卜 radish ( [: V. {8 C* {# ]8 p- G7 _
胡萝卜 carrot
, L  c) R3 w9 `4 D3 O韭菜leek
5 ?" e% B; y/ u* i. P" c9 N木耳 agarics
6 O. e, ~' X- |) B3 o8 {豌豆 pea
. v0 f- N! v1 h; h马铃薯(土豆) potato % K( M$ A3 A. r$ @- U& T
黄瓜 cucumber
* @& K/ \6 t# V: h3 N苦瓜 balsam pear
' z5 ~% h( x) s/ q7 Q( a& h! Y6 a秋葵 okra
* C6 [; j9 G% S; L* s  y洋葱 onion 4 d, G8 P+ {( @) M
芹菜 celery / N( J6 Z/ G4 w% h/ S& s/ l4 P4 m. }
芹菜杆 celery sticks
4 K3 h2 Q) c. j地瓜 sweet potato   e- }4 q! j+ T/ k
蘑菇 mushroom * P" T  W# f+ B
橄榄 olive 5 y* ]9 d; S+ l- l/ G3 N" x
菠菜spinach
  R1 d/ U! }! O  D% }冬瓜 (Chinese)wax gourd 5 f& U1 E# S% e6 O7 w
莲藕 lotus root * E! Y9 ], {4 q* n# z
紫菜 laver
: Z4 l+ i- ^2 z) _: \油菜 cole rape ) U2 M0 @/ R% f$ Y. b: s' t
茄子 eggplant 9 F- C: Y+ ], Y3 j0 C
香菜 caraway
5 Q5 ]% f! J7 Y# p7 ^枇杷loquat
4 E- T. o  a; p1 a  Q( ^$ {5 ~) A青椒 green pepper
2 b  i# z  j# M+ K5 F! y" d$ H四季豆 青刀豆 garden bean $ g. {9 R% @5 k9 H5 L2 r7 K6 X
银耳 silvery fungi # g8 O0 C/ ~4 o5 g& t8 `+ f
9 U; T* c% N+ c% M! i0 Y
腱子肉tendon 7 V( G% B, N" [
肘子 pork joint
$ T8 G9 h5 ]+ m. k0 T茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 9 L/ _, y& m. H+ \& `% w
鲤鱼carp
/ Y3 N0 R6 }3 m咸猪肉bacon 4 ~$ Y; c: B5 y. l% }
金针蘑 needle mushroom 6 _  D7 s' d( z  f
扁豆 lentil ! m9 m8 |/ p& Y$ B, X
槟榔 areca ' n, @1 D, g6 N* A" b
牛蒡great burdock 6 _! h5 }9 i0 K/ d0 a4 E( o! b# S
水萝卜 summer radish
5 E0 G; ^) T3 O) j" L' }竹笋 bamboo shoot
# J* Q1 j* D" F0 j& n8 j  _% J艾蒿Chinese mugwort ) j$ j! e- J/ a/ r4 s+ _
绿豆mung bean
5 i# B# c5 ]/ K9 ^9 Q1 x1 S8 s毛豆green soy bean
/ A9 {! t' l: T瘦肉 lean meat 3 p  U& \# T* e1 I! q
肥肉speck
2 T4 P; s; g, s2 W) V  t黄花菜 day lily (day lily bud)
0 v6 A2 E' s- ]9 J+ I- M( ?9 U9 C豆芽菜 bean sprout ) R5 x0 d( b4 u8 R5 F
丝瓜 towel gourd
1 k/ i' Q* O) n3 d( Q5 A, B(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
, |' e+ T! u, K! L
/ N( z9 E# i6 r$ m8 ]# i( E6 l( w  v% K1 T海鲜类(sea food):
& |5 l+ _+ x0 f2 H/ U6 d- _& Y$ ^, G3 U3 r+ U* y8 I! ~# ?6 z
虾仁 Peeled Prawns
- a1 n7 p  Z6 W* A) Z' C龙虾 lobster
1 |! z- n* A8 c9 m小龙虾 crayfish(退缩者) - h& Y% j4 V! l% f
蟹 crab
) ^1 b- v. z, s9 L蟹足crab claws
# P2 H7 N! `4 Q$ j; C+ J小虾(虾米) shrimp ' N5 }- S: l1 G# b
对虾、大虾 prawn
9 f0 J% R- s1 f' l5 F- Y) y(烤)鱿鱼(toast)squid ; B9 g/ w$ ^0 h: W( x
海参 sea cucumber
  d; d( v0 p, M; A+ c" d扇贝 scallop 7 e% m, M4 V( n* d0 z$ N+ z
鲍鱼 sea-ear abalone
# n) |# D1 R) t( T, Y小贝肉cockles 7 g" Q+ x8 v1 L( t  V3 [
牡蛎oyster
* o' l+ b) F! ]  N! x. J  v% A1 W鱼鳞scale
9 ^2 C$ e8 k7 V4 f0 n7 ]; w+ s' v* s海蜇jellyfish
" j: `! a$ B/ ?: U+ U  U鳖 海龟turtle ! \  v: W' E' e7 }2 [: {
蚬 蛤 clam 6 N  {0 K2 `1 Q+ B& [  i7 n2 \+ {
鲅鱼 culter ) b7 J& I: H5 n8 k
鲳鱼 butterfish 3 U" H& u4 P0 |
虾籽 shrimp egg 9 p) O: l5 e/ S5 C/ p: u- e7 \
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
/ e, I) |5 _5 f2 {. u黄花鱼 yellow croaker
  d3 U2 Z' U' a$ s- W, T( |# ~# \- K
调料类(seasonings):
* r" X3 d( L4 \- q0 y) ~4 s) n  R
7 E# Q5 I0 c7 E醋 vinegar ; o  p1 }4 O( h% H6 W7 m4 ?0 U/ c
酱油 soy " U3 }% B8 t' a2 A  E2 ~4 c
盐 salt 4 f- G8 ]6 G) Y# P
加碘盐 iodized salt
& J% X% Y# V3 H; B* C5 U, ]糖 sugar
0 ]3 x% H$ h; z1 T白糖 refined sugar
1 T- C, V+ {- y2 k: Y7 f3 ^酱 soy sauce
& U: C9 X; m& ]1 d; P8 q5 J沙拉 salad ! S$ g6 f/ k: u9 b" |& n2 ~* [( i
辣椒 hot(red)pepper
/ D2 |; m7 Y: v: ?* c0 B. u胡椒 (black)pepper 4 ^1 b" {3 o) T4 ]' z$ y
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder . W6 S5 g3 U+ {' J7 I2 B. K: t
色拉油salad oil
  S$ S/ W, O# b  b2 `! j1 T调料 fixing sauce seasoning - K3 R+ d) G# x/ U. H, _7 z
砂糖 granulated sugar
- s$ X; y" R2 ?9 C红糖 brown sugar
) p. u$ |& ^4 S8 `1 A冰糖 Rock Sugar + r4 Y3 c+ m: y6 X9 ~( Q+ w8 f' \
芝麻 Sesame
1 K' S' F2 m0 U& q芝麻酱 Sesame paste
  i2 o6 w1 ~* U4 L2 p* I, V9 z芝麻油 Sesame oil 7 B. @1 O5 R0 g5 O
咖喱粉curry
4 Z- W* R- W7 c9 ]! {% X! W番茄酱(汁) ketchup redeye # |& q, T) P, x3 p6 U0 O
辣根horseradish
, X4 J* B" M7 Z9 j葱 shallot (Spring onions) ! h! S) I: R! S5 \: t" K
姜 ginger
, P* a: J# \' l( v. T蒜 garlic 8 I% g9 C" k2 v+ f) W( h$ \/ R) @2 o  ?& S* @
料酒 cooking wine ! o" m& j, V/ C% k2 M( a
蚝油oyster sauce
: M5 e' ?0 V' d. u; |枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar $ B$ g) b0 G" Q" y, u
八角aniseed ! \! q6 B! |. y
酵母粉yeast barm   Yellow pepper ) |) R- X- n1 r' Z" x
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
0 R8 C; j" G: S黄油 butter
8 x/ J; ?$ v  ^. `) h. E9 y香草精 vanilla extract(甜点必备)
. u* `3 a$ r4 [, j* z  I& w! \面粉 flour
" }$ L, ]0 I2 Z$ C8 [: V% B
5 g# h: L1 V  q. u主食类(staple food):
! o) m2 k  z2 l3 t8 M
) y; T2 }) W% x$ }三文治 sandwich 6 }8 y3 s/ H3 v: h7 j
米饭rice 6 d4 U7 x2 P9 H! e; S! H" q. m
粥 congee (rice soup) 2 J& [8 T& f; ]* N) P( i% P- ]
汤 soup
1 T' g3 F5 q& a' ]' w' x饺子dumpling / ?! E1 C& F  V6 r- V
面条 noodle
% v* b' h4 w( z. z: a比萨饼 pizza ) n1 Y" O* h. ^. B  B
方便面 instant noodle 6 D9 O) J# ], m% V' K
香肠 sausage   U# ~+ F. k, r  |# Y8 q9 `, H8 }7 Y
面包 bread
2 d( e! o. g5 j( {, ~) G: N0 u黄油 (白塔油)butter $ r' E" P) t0 e8 j; I
茶叶蛋 Tea eggs
' a2 U/ k& M. a* L" V8 C, m油菜 rape 7 G& U/ D& y  Y: j( q) x4 E* j
饼干 cookies
6 F. l& c  A* @咸菜(泡菜)pickle 4 p. c, X  X, J" t7 P% a. i1 |4 d% q
馒头 steamed bread
( r9 [; U+ z7 U8 R& r0 E饼(蛋糕)cake % S7 q9 V7 t# i1 w
汉堡 hamburger
- s3 N$ C: F2 U6 H9 r' J火腿ham
! L. y# R! `9 v1 I, {奶酪 cheese " l: ?$ m" r; Y' Z/ ~& w) g
馄饨皮 wonton skin 2 Z- U) _: e! R) g
高筋面粉 Strong flour 6 h$ a6 g: x3 y& B" s
小麦wheat & b( _" P% O) u) K- N  h  M
大麦barley 9 R" \6 j; g, ^: d: V" h" n" `
青稞highland barley
* e0 R  |, g1 k高粱broomcorn (kaoliang )
# F+ T0 P( r4 p% x春卷Spring rolls  
7 Q- n. H* ?7 l# J" S$ t9 V芋头 Taro ' L- R8 ~* v+ X; q; K0 ?, Q, g$ N
山药yam
, _1 W6 `% N1 B; a8 ]鱼翅 shark fin . D5 x. M% A3 V+ L% O/ I/ |3 j
黄花 daylily ! k7 c( n" e5 R' q$ I# ~; {
松花蛋 皮蛋preserved eggs
2 R, O; K4 D" J- P; I% \肉馅饼minced pie ; F) D1 k4 j' P# N9 {6 R
糙米 Brown rice : W* t8 M4 J! ^: z/ x
玉米 corn
6 G9 M, h+ b& Z3 C馅儿 stuffing
; v' o$ q! w5 b6 k  I2 a开胃菜 appetizer : ?8 a) u( z. L% ]' P# I8 X
面粉 flour / y1 H, m; |) c
燕麦 oat 3 a5 k9 x, b2 z* |, s
白薯 甘薯 sweet potato, a& d1 g0 y2 c4 [
牛排 steak
# H4 ^7 F; b; i5 D1 t里脊肉 fillet ! B4 i8 m: S1 E: Y. @) u" k4 F
凉粉 bean jelly
5 N4 `. U# F! \& o: @糯米 江米 sticky rice 4 d) N9 i% G* U) s& m" C
燕窝 bird's nest 8 I+ N4 J$ R9 @7 p% _" U% J
粟 Chinese corn 0 c; D) w$ k9 t4 g
肉丸子 meat balls 4 V0 f( ?, _  U/ P
枳橙citrange . j! b5 m9 J: D5 p& b; v

6 `5 n2 \" k% B6 q1 n0 ~$ b点心(中式)dim sum ! s7 f% F) t8 _. t* ^) Q6 H' d
; b9 t' L: \) L" `0 z$ S8 e: K+ t! I( u
淀粉starch / \2 ~/ l  ]* [* @9 U. U  c
蛋挞 egg tart2 f; R$ J7 S! S" f
(dry fruits)8 t; I! D3 Z( N" B% t

! c$ W1 T3 a: R; s% j4 K% m干果类 :% ]( K. X: s7 L& U: ~& L0 H

: n* i, v3 Z/ l腰果 Cashew nuts
* X7 r  O$ w/ D7 r花生 peanut $ V$ F" J: D+ S
无花果fig
3 h( A9 p' u; o  Q. Q$ n榛子filbert hazel
6 D2 n2 |) \8 q* J% e. O栗子chestnut
2 o3 F" L8 r; V: [核桃 walnut
1 c1 S8 Y0 a% A" h# Z) i8 \杏仁almond
; l* V1 {0 A: M果脯 preserved fruit
5 ^1 c; k, v: Z) j1 h' G3 g# I芋头taro : S1 R4 t6 x( d; ^
葡萄干raisin cordial
7 M0 k( Q1 n2 O; i( A/ H% D6 }开心果 pistachion
8 E' w: w( f1 A% e巴西果 brazil nut 9 Q$ t. `/ g: j
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
/ M# U: g3 Q2 |& X% D$ s' H4 N& {
5 }/ C3 P6 S. f2 A" O) z4 l6 l酒水类(beverage):7 `; p2 ^8 @6 T4 q. B
3 x& X3 `1 m' }- G; H" v# z( Y
红酒 red wine
7 A/ m' B, z* g1 m7 Q白酒 white wine
- U  _: G+ @: m1 ~+ t# S白兰地 brandy , G" s3 o8 q6 G
葡萄酒 sherry ' j5 p0 W  F" \  z
汽水(软饮料) soda ; X9 u7 U7 @- v8 F
(盐)汽水sparkling water $ X8 t& i9 |. K) Q- t
果汁juice
" w; n2 v6 P; a; @: z' D冰棒 Ice-lolly 0 f' Q/ t7 O4 r( w" f
啤酒beer
( E6 g4 m) e2 m- s+ i) E酸奶 yoghurt
6 D4 h, M# P+ p5 ?伏特加酒vodka
7 A& i) p+ l1 v$ x/ j0 \鸡尾酒cocktail 2 V' H$ G- T& i
豆奶 soy milk
/ J$ u! K3 b9 |$ C7 u豆浆soybean milk ) g. d! u) e( y2 I0 [: E; Q) p
七喜 7 UP 9 x, ]* I/ t4 q$ g
麒麟(日本啤酒kirin) ' b3 \1 J5 K. V+ c+ B$ E
凉开水 cold boiled water 5 \! B' J; F' }
汉斯啤酒 Hans beer
! |% u; K' e7 Q, M7 P浓缩果汁 concentrated juice $ W; W+ |% _  v
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 6 s  s2 z1 m; z' }
札幌(日本啤酒)Sapporo / z- V, q, h% Y( |
爱尔啤酒(美国)ale
3 f: r! h3 X, w; hA级牛奶 grand A milk ) V# A* B  V: f( h
班图酒bantu beer
; n; h  e: Z7 ?4 _+ ]$ j半干雪利 dry sark
- g) j1 r1 D7 G4 \2 [% J( `参水牛奶 blue milk
& y- _3 e# W4 d! G6 w日本粗茶 bancha . Q5 O: B% U7 `: p* t* v, h
生啤酒 draft beer 7 c& U3 [6 N5 @% ]9 K
白啤酒 white beer- r9 q3 M1 [0 p( u; r0 D
<苏格兰>大麦酒barley-bree
. ]! O/ A. k1 L5 J$ C- F4 V咖啡伴侣coffee mate
- p- A# K8 j) ~3 r# Q. u3 m& T' ^" D' ?) I( P
零食类(snack):
) ]" q# f" o- ]8 f9 \
7 }2 s; E$ X$ `- |, hmint 薄荷糖 ! I7 X8 k$ U+ R0 M
cracker饼干,
! L9 f, [- V+ n0 N# |* Ubiscuit饼干, ! [5 L+ e' v! }2 f( m6 k6 }
棒棒糖bonbon 7 q) g3 T8 [6 Q- c+ t
茶tea 4 ~3 _+ ^2 s/ v5 |, m
(沏茶 make the tea)
2 l2 U0 I$ L- O* G话梅prune candied plum
% A; j3 ]6 j1 q3 E" V$ ~5 j5 U锅巴 rice crust 6 \/ r1 B. O( h
瓜子 melon seed   j' X7 p. F5 l% N- K5 ^1 K
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
& F: w& R) {% Q6 v/ V5 P冰淇凌ice cream 2 [1 V) d* a% W2 b" d2 C+ j
防腐剂preservative . M/ m! ~( T) i( C2 \
圣代冰淇淋 sundae
$ c( n9 f3 \$ ]1 N) M) U巧克力豆 marble chocolate barley 5 ?; s- L; E8 H5 i9 E! c
布丁pudding
0 t* X- `# N* ^% ^. H# J9 ?$ Z6 o
8 k/ x. H/ d* I" b2 T/ g与食品有关的词语(some words about food):
2 u; h: Z3 X! V/ A) X8 B3 r% S  [/ z3 s3 {5 m
炸 fired , k( [9 `/ z, w
炝 quick boiled + f4 b% B, ~$ X; x' v# u4 o
烩 braise
4 P' H) U: U! J; m- I(烩牛舌 braised ox tongue) . n7 ^  x" [' f' I
烤 roast ) C4 C; S+ C" k
饱嗝 burp 2 S& y- S$ [! z& k4 r8 w; ~
饱了 饱的 full stuffed
  J$ ^- U1 g$ v0 u解渴quench thirst 4 Y& I) K( j; ?$ g
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
$ X6 w* d! I/ L  g* [expiration date 产品有效期
3 N# f" R" h! Z$ k' z(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )5 z! d7 d8 J. D8 k& B) A

8 x4 `; Q0 z" e; n补充的中式西式食物
, g" _2 P6 M9 u' j+ Y' P- P4 O5 x3 f% D( c+ a9 K) `& A6 w/ n
中式早點: 8 c' O( S* X; \7 ]9 M& L

2 J: L1 z) X! Y, b8 W! _5 b6 D3 F# k烧饼 Clay oven rolls 3 ]; \" t- D+ o+ W8 E( w* ]/ W
油条 Fried bread stick ( X, H1 _7 C* `) j8 ]
韭菜盒 Fried leek dumplings * Q) o8 i: k$ g, B/ Z" p
水饺Boiled dumplings * ?3 K* x5 p( |8 X
蒸饺 Steamed dumplings & A7 t7 o! J; o- u: V% [4 J' U
馒头 Steamed buns
) m, O  t3 U2 t0 b+ f/ E割包 Steamed sandwich - u/ x! y" R' S
饭团 Rice and vegetable roll 9 l1 \/ Z5 D, I: g. [
蛋饼 Egg cakes , t) l0 ~9 @) i7 p, I
皮蛋 100-year egg
. f: h( N: V/ M* n9 d咸鸭蛋 Salted duck egg
+ H9 ]& o; |) h) c7 ~' i8 c豆浆 Soybean milk 4 Q5 ?# s; |$ Y4 A/ P0 [, {% m
8 t& Z8 S, p2 f
饭 类:
" \$ X8 M; H: K; `
+ j  y7 F& |( H) [- @3 y, g) J+ V3 W稀饭  Rice porridge # T: w% d4 s+ {- }) K. W7 s
白饭 Plain white rice
2 @- V6 n- V8 h' ~: I* ^2 p# b0 j4 F油饭 Glutinous oil rice 9 ^4 v  \( C. C8 M1 a+ B, c6 U& |
糯米饭 Glutinous rice : r( [: g; l6 ^% z8 s3 i( p, J
卤肉饭 Braised pork rice % _4 z; n; s2 j* U  n
蛋炒饭 Fried rice with egg
6 G8 W) D$ Y, K8 g地瓜粥 Sweet potato congee
4 }/ t0 ?; e* y# m/ m: O
1 n& t1 D3 Y( ?/ p8 Y面 类:
9 \; V) V/ O, Z+ z1 Q- ~$ d  c" m! q) G3 K! p6 `( h/ J5 `( U
馄饨面 Wonton & noodles
& `! a- }( {) i  Y4 A  Z: p: t; w' M刀削面 Sliced noodles * w# P8 E) L* F
麻辣面Spicy hot noodles % o4 B# N1 A$ x( w8 C8 x
麻酱面 Sesame paste noodles
/ H% f% K' U9 P3 C鴨肉面 Duck with noodles
2 A% K* R! c( _7 Q- V3 a鱔魚面 Eel noodles . e* {3 R$ A+ M) e9 {
乌龙面 Seafood noodles
# n/ Q9 m/ X! I7 u榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
' x* L* |. i% W& _  x牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 A7 ~5 T' |" n# u+ \& V. a! r板条 Flat noodles
' x, f; O& r5 @  }5 T  e8 ?1 }米粉 Rice noodles
7 U2 J. r4 M! \4 y: [# `- i  S9 k炒米粉 Fried rice noodles ' k! @. n: F& m0 J
6 X! e* {  h9 {/ e2 M  D. K$ K* i
汤 类:
( \; W1 @/ P6 B$ t6 z" \6 ?. n& C9 M" p$ P
鱼丸汤 Fish ball soup 3 W3 C, S- q/ u6 L  d
貢丸汤 Meat ball soup # s$ ~0 m  Z, y* G
蛋花汤 Egg & vegetable soup
! b' P0 G2 e4 i0 V4 g$ I5 F蛤蜊汤 Clams soup 5 R4 ?+ f, d# B' q: t
牡蛎汤 Oyster soup
3 U2 O& q) W4 V. [, l紫菜汤 Seaweed soup
; A/ L2 \" q" Y9 m4 J酸辣汤 Sweet & sour soup ! y/ S. P9 t+ G6 v" U: N# J
馄饨汤 Wonton soup
! v! q, a" V$ T! A2 @7 z) }( x0 l猪肠汤 Pork intestine soup
$ q( ]2 E! z4 _( E. i肉羹汤 Pork thick soup 0 M0 z# \% n5 o* h, H
鱿鱼汤 Squid soup 5 D5 r0 m: @) B+ i) Q7 U
花枝羹 Squid thick soup # U% t* s& v, [; ]4 Z6 L
2 Q: ~( P/ j: L1 I) h! p3 F7 b9 Q
中餐:
$ y! Z% w7 F& T5 e1 M
3 I/ f9 x; ]- N# l- i" Gbear's paw 熊掌
! k& K; e! H. O7 E# cof deer 鹿脯
' o6 r* x; T. ?5 E6 X# [beche-de-mer sea cucumber 海参
* g* l  v+ P  P9 V7 hsea sturgeon 海鳝 $ N! a0 H2 k( i1 F, \' a7 a" {
salted jelly fish 海蜇皮( o! `3 w4 x" T8 ^# b( M+ Q
kelp,seaweed 海带
, s% n6 g4 f/ yabalone鲍鱼
+ J8 [1 v7 A! r/ C2 Fshark fin鱼翅
: Q; i" Y, E( r( D$ l) \scallops干贝
% v5 Q% j' y, X- n8 Tlobster龙虾
" n" [) O6 @# r4 G( o2 v( t; vbird's nest 燕窝 . M6 ]8 M6 g1 X" j; w* Q
roast suckling pig 考乳猪
6 o' v" ^8 w0 J  T# l* ]" j, J2 e) \7 apig's knuckle 猪脚
+ T# s1 V( r$ g. e$ V: _" `1 r, {0 Uboiled salted duck 盐水鸭 6 L) s( t% e, u1 T- M: l, ?
preserved meat 腊肉
4 t1 I9 j$ G% ^; @barbecued pork 叉烧 % \( U: {6 n# t( m+ v$ q2 v
sausage 香肠
, \3 `1 U) [; \5 `$ M7 E" [& \! `fried pork flakes 肉松
# ]6 _* X2 R1 l5 DBAR-B-Q 烤肉
8 L9 `8 P9 A( T1 S# n; X5 @3 t& a5 J9 c
  F2 L2 e8 x; L) o, I5 b& b2 \; [$ lmeat diet 荤菜 2 W: z  I% j8 h% ~  _
vegetables 素菜 : F0 G6 p# Q9 F: G7 Q: T
meat broth 肉羹 , [4 \+ E; D& i* p

3 |) n. E0 E) G! p, U2 Qlocal dish 地方菜
, z7 T+ b  w! WCantonese cuisine 广东菜 - i. j+ k! Q& ?8 c+ h. g
set meal 客饭 ( P2 Q: Q" R/ D0 u
curry rice 咖喱饭 # U9 \$ O. K3 M# F2 a; z
fried rice 炒饭 * d* Q0 W" R( ~
plain rice 白饭
) o1 Y& U0 z5 Z% o3 y* dcrispy rice 锅巴
: T$ T) Y# L1 X9 y9 P6 Sgruel, soft rice , porridge 粥
  M  \  W$ y! S—noodles with gravy 打卤面 9 V/ `+ x0 `. V/ {( c
plain noodle 阳春面 9 I$ j' {! o/ {" S' i* l
casserole 砂锅 $ G0 ^, a, T* ?( C$ b
chafing dish,fire pot火锅 6 ~( U, U, q$ M2 U% V: @( N0 h
meat bun肉包子
% F- [% Y0 {& }0 @shao-mai烧麦9 L$ W8 B; M+ Q' Y7 {2 _* h
preserved bean curd 腐乳( ?; M0 Y8 @; @: {' N
bean curd豆腐
+ O2 Q, V8 B% Q8 ^0 d4 x, ffermented blank bean 豆豉
7 j( Q2 q0 Y3 \9 R+ c9 ?5 I% Npickled cucumbers 酱瓜 / }# s) x9 K9 x+ \7 E& ]( ^' D0 ?
preserved egg 皮蛋 % N* I9 Z8 j$ }9 ~3 _$ I
salted duck egg 咸鸭蛋 ! \& O- {3 ^4 e& W  b
dried turnip 萝卜干
5 F  _6 u+ i' n
& f2 B% E8 w( A- ^% U/ D& B西餐与日本料理: : O( X2 c, h% z' L, ]8 t
. V: b3 C1 I6 U* K/ P8 e
menu 菜单& o- [( Q* y/ I/ ?
French cuisine法国菜
3 w% _& C; N5 ]7 s4 m& ~today's special 今日特餐 + s+ Y  J( h1 ?7 O; |/ V
chef's special 主厨特餐
. O/ c- z1 l, M& |0 T% dbuffet 自助餐 " W8 s& i$ B4 [" f, B
fast food 快餐 ( [7 u; o  r* H1 d0 t- l7 l
specialty 招牌菜
2 ]2 o6 o0 k) ]3 o! X$ tcontinental cuisine 欧式西餐 ; K) B4 j% K3 k- m5 l6 x
aperitif 饭前酒
* m, S: U! U4 G. j* j/ c
. @0 b$ G+ O+ h1 |2 P5 i4 adim sum 点心
4 v  m% k8 Y4 D7 }French fires炸薯条) M3 |5 P8 u0 n
baked potato烘马铃薯 : l* h, }8 x4 B) _2 V
mashed potatoes马铃薯泥
& x! Q7 i& I! C8 }; Pomelette 简蛋卷
7 ^$ `! ?1 f* n, D! ~7 ~pudding 布丁
0 R3 x  k1 R3 x  J3 m+ W: rpastries 甜点 0 h/ B. Q1 \* d' P5 S! M- b/ j
pickled vegetables 泡菜
8 K& O$ l$ ]  S) b- @3 ukimchi 韩国泡菜 / R2 ]$ {; c! u: _
crab meat 蟹肉 9 c: o1 Y4 k  m  L" P& F7 m
prawn 明虾 + L9 W/ c( G0 b7 K- l$ w, {
conch 海螺 % J8 l+ H% j! i7 ?5 [% `8 E
escargots 田螺
% h$ G1 f0 `! s8 Z$ ybraised beef 炖牛肉
% A" n; K2 O8 J" ]' [2 bbacon 熏肉 + T' |' o& ^3 `$ ?2 N' n. Q
poached egg 荷包蛋 # C9 m& L+ I- Y
sunny side up 煎一面荷包蛋
. y$ K5 B9 v5 C- Yover 煎两面荷包蛋 2 f/ b) a6 `) z+ N
fried egg 煎蛋
7 u0 Y2 X" }! ?4 yover easy 煎半熟蛋 ! K& L5 I2 o7 F' d# V
over hard 煎全熟蛋
, s8 X/ N: D0 m% n" K: E3 k: yscramble eggs 炒蛋 7 x+ `6 s2 u8 s6 F, L; I" H
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A, G9 W" A, V- L% Z) i
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
5 b) c  C! t( }$ p1 g/ \9 V. I! C(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-6-12 22:15

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表