找回密码
 立即注册
搜索
查看: 14012|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,
" Y+ Q; r/ I0 ?" y, ~" ]0 i在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............3 W, ^7 R4 Z6 _! f8 @" Y
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
8 [3 @' P, L* M' {7 R6 B# X而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場, ( y0 O1 q& ^# q5 a& W5 t" T
(我的朋友還不錯)
8 |$ ?+ z+ [8 f2 D1 d  a) _
" ?" _( U1 m. D還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )# R: m4 V& P! g! T
到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,
0 T3 X, f( l6 p; V吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,  T" Q+ m3 ]) k5 Q' M
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.
6 I5 h$ s/ k, x7 L0 V1 v2 g9 t6 e) hFC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........$ r7 V4 ]4 i6 m$ Q; U0 v& \8 o4 w( z
3 h' T; V0 X5 x9 h- V
后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)
0 v/ n& F- `, ~) U' S我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`
1 }" L/ c" _: t* F; f出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
4 n( a  Z% m1 G& o7 E8 Q* c6 ]6 Q2 l2 E(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
+ [9 S. R: b$ i; I) e6 J. ?4 t
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
% V; V! T0 R5 f4 B, t

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
! i+ [5 u6 A4 x8 O
; b: M/ b) o" G) K; ]出入境填表常用词汇 !
! Q2 }! F3 ]- E# e' W" b6 m9 S+ p, y& f$ X0 ?% @  x1 W
姓:Family name,Surname
' e) Y+ ^# v1 b8 d' G- f名:First Name,Given name   F3 W- B% [* ^& e0 d
性别:sex,gender
# e) s, D* H- W  |! S8 l$ {男:male;女:female 8 y* ~7 N6 U; L3 F8 P* r
国籍:nationality,country of citizenship
+ ~; l# m, I0 R: _护照号:passport number
" a2 ?7 t3 Z6 F3 O原住地:country of origin
% w/ w, d; a% R% r前往国:destination country " ?* I$ ^: Q6 t0 B7 r) Q9 ], \
登机城市:city where you boarded
# D% W  P) p8 l签证签发地:city where visa was issued 1 ~$ [! R4 f7 d9 W/ R" F8 T, F3 j
签发日期:date of issue
5 M$ W$ s1 r/ f4 l5 |7 a出生日期:date of birth,birth date 6 Y8 K3 z& E. \% L1 G
年:year;月:month;日:day 7 O% Q4 J2 c7 n1 S
偕行人数:accompanying number
: s5 M: g+ [& W: V签名:signature
. K1 X( O, h0 b3 H: F官方填写:official use only ! w  m; C0 z- ~+ H( z$ T# }
职业:occupation
) C! l3 p" R& s! M& `护照:Passport;签证:Visa
( Y( d, w; @2 H" n! y$ D. d7 C登机、启程:Embarkation
% I% F4 J. g1 _. Q% d- _" y+ t登岸:Disembarkation 8 E# i8 E& q/ [( v! b# E4 U& U
商务签证:Business Visa ( H0 }: Z( D! h/ {
观光签证:Tourist Visa 0 q0 C1 L& s6 ?) Q% ]4 n  @5 F
% a$ o4 _# R* T  Y
乘机常用词汇
% S; k* O4 x7 n  }/ L  M5 E, J0 N
( d! O( I! @! C$ k航站、终点站:Terminal 2 g. y+ ^9 s( G5 ?' S. i2 Y
入境大厅:Arrival Lobby ! w4 g+ |/ N" o5 ~0 j
出境大厅:Departure Lobby 0 o- u9 Q( s# r- ^5 M5 d
登机门号码:Gate Number 2 a' u7 z, }; `' x
登机证:Boarding Card,Boarding Pass $ d* ?: y/ a; ^3 w: ^4 C% j
机场税:Airport Tax + X: u# i' D* h. H
登机手续办理处:Check in Counter
" o5 \4 I& O. M: b, |% {海关申报处:Customs Service Area
0 w3 o' G; X0 P; P7 j货币申报:Currency Declaration
& U* t, W  X( n免税商品:Duty-Free Items * v  b" s; s* |8 W& ~' j# D
大号:large;中号:medium;小号:small " Z9 `& f+ P0 O5 n# u, V
纪念品:Souvenir * H7 l4 P, t: n$ @/ `8 K+ A
行李:Baggage,Luggage 0 h3 r) z. Y* d  w0 Q! g
托运的行李:Checked baggage # L5 N# S: ]* i0 n
行李领取处:Baggage claim area
( _, Y% Z* R4 u& U( M4 q随身行李:Carry-on baggage
% y/ e% Y0 O1 m行李牌:Baggage Tag ) ?7 j7 j0 E$ L# s7 m# g' ]) P
行李推车:Luggage Cart
2 N6 ]4 p% P6 ~5 x退税处:Tax-free refund
" D8 G, C' x3 D3 [/ `$ j2 |盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
9 L  g: _. ?6 A* eW.C.=water closet,rest room - [& ?: F9 Z! w3 X$ @
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 4 Q: I6 W& E6 s* I; P- ^( U
女厕:Women's,Lady's
( _% j2 d. T. Y- n7 ]; c7 M使用中:Occupied
3 R* r9 r& x5 i  ?7 G空闲:Vacant
* D& N+ f3 k8 a$ \男(女)空服员:Steward(Stewardess)
9 e9 D& b. j# r' P8 H机内免税贩卖:In-Flight Sales
" O6 D# B+ _/ b+ \; z
* C$ l3 y0 O: ~" \钱币兑换常用词汇 2 H. e7 R) D  _; W

- p/ Q: w; `' S5 D8 \9 Y* A: C外币兑换店:Currency Exchange Shop
5 e/ r: \& ?+ o4 |  F" g' [# b0 C4 G汇率:Exchange rate / Q- S9 d5 d8 }4 A" ~0 x1 ]
旅行支票:Traveler's check 3 j$ _3 x7 l- n. R& K$ L' X8 U/ L
手续费:Commission
* t: y1 [" y4 _( h( t) I' U银行买入价:We buy(Bid) " Q' G$ m3 l9 p$ T
银行卖出价:We sell(Ask) 0 h  T( M" x9 g8 O) e/ E4 e
4 @% h( q) Z" P* Z, F' A) T
酒店常用词汇 9 N0 @9 H0 D- E; E) M! d9 E+ h
3 {9 C: O" T1 y' A
入住登记手续:Check-in
% _& O6 _7 U6 h* d* F- E客房服务:Room Service
* }$ f. q3 D, I9 l$ n3 E5 o+ w; l退房(时间):Check Out(Time) 9 Q. e: @# f2 M) M# w. L7 L& j- n
前台:Front Desk,Reception # q; X8 W, d6 D6 R  O
酒店大堂:Lobby 0 u6 U/ u: }% w: Q) |; Y- D% f
咖啡馆:Coffee shop ; d9 B% x+ S4 g: L* ^; O2 W
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
; v# U9 P/ Y& S8 S) o电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
4 t, _. }; w7 Y) t6 m% k6 y, G8 G3 B
日常用语
! v- f2 I; ^' v" [/ n; z" F" l) C+ ^1 w, O% l+ r8 n
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) % v, n& d0 U" ?6 e! W& U8 L

! D  r* ]+ l! r请问你叫什么名字:May I have your name, please?
, x9 Z8 D0 z4 ~2 e; b+ N% P2 L% M3 X; f+ B7 \
我可以试穿一下吗:May I try it on?
7 _. }4 t: L% K$ ^% j) L# _9 z, O- U
多少钱:How much? ( m* O" M# N) a% }
+ @1 Z) o1 ]& V
请把菜单给我:Please show me the menu.
, k% D, ~) i" T6 L' I4 E% {3 p* n0 |0 p6 {+ C1 f
干杯:Cheers! Bottoms up! " b& G$ G; u" p

' r6 p) L) n3 P  N$ b7 C我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
6 ]6 d  R6 T+ @7 o1 c: R; E$ V5 {0 V4 D5 X  n7 j8 i
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 3 p( c5 t5 j' h% y  m+ z

8 r; V) q  g5 ^1 c# {非常感谢:Thank you very much. 1 @( P% [. \  ~/ O/ t
5 N. S) M. i" ^! K; k
不客气:You're welcome.
9 y/ f4 Z  v  b5 W3 {9 X. o& n' @8 e0 v& p3 @3 \
我就是忍不住:I just couldn't help it.
) U0 p. {4 T5 y9 Z- T, J. B# q/ t% O* c' ^) T9 Y
让我们保持联系:Let's keep in touch.
9 G& w9 O$ t, x0 b9 [6 b9 q
6 t3 Q: W! F4 L' x我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
. q0 \% D3 l, H# s# [' O1 V& C% I
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
* Z8 V8 L/ v. u: Q; [! P. \1 C6 g2 C5 E2 d$ B/ Q
请稍等一下:Wait a moment please. - N. N6 V- {" H' k: ?8 b

; y' w. i1 b0 m/ }+ w你先请:After you   t, y' U4 R( V; x

: c) H1 L) c% B9 q; ^( |我们该走了:We'd better be off. , ^! X% q& y0 L! M

- R# @" ]; e9 k; V0 |( S我真要累死了:I'm really dead. # s* R6 [, U& Q( ~/ p8 }3 b9 k9 D
4 w- i3 J7 F' G; X2 y! G( L
真是那样吗:Is that so?
/ g4 q+ f0 M2 g  v( l- w$ p2 A* f/ X) b# j0 O% g( o/ ?: H" {8 @. M
我不确切知道:I don't know for sure. - y8 s! _0 e' l9 L, A
+ t  e. \$ Y2 X9 i1 u
太好了,太棒了:That's something.
- P  ^- b8 m0 u- e
9 B3 X/ |( d0 q5 B4 ~" s7 N+ P7 n这主意真棒:Brilliant idea! 6 ]. W' e) y; _2 M5 q) o

! }' X* V  c% C: W+ d8 k) C此话当真:Do you really mean it? 6 |8 w) p% ?' C, N5 q! @6 n' L

& a" L! l& S, @你帮了大忙:You are a great help.
% \! U- P1 e: e5 u) i/ h: ^, [# k' n& w6 f  t3 c
我身无分文:I'm broke.
5 r- [; W0 g! v9 D9 S" ?% q6 d
& L- b$ }# y. E8 z4 Q- R我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
( J# G8 k$ g+ G& k2 @- T- M' K+ B
  e. k+ i+ F+ N9 }+ s别跟我耍花招:Don't play games with me! 8 h+ K8 h1 o6 V6 y& D
* ^! ?" f+ C2 r5 e
看情况再说:That depends.
- x+ R1 B/ E2 j4 O; [5 J3 b3 O/ H- O+ d8 n3 n- L9 V' y4 X9 z
最全食物的英文翻译
) |0 N* k. |" M! B
* n# D/ k' V+ C! y4 o水果类(fruits):
# S( ^- O. `% v3 ~+ X
6 b- f5 `, s3 U) C! D$ r6 R4 P/ m$ S3 @火龙果 pitaya ! ^( Z4 N: H. Q4 r) V
西红柿 tomato 4 U% c/ g: Z* j( X5 u5 y; e
菠萝 pineapple
7 a: w# U9 y# j$ f; M- v0 g西瓜watermelon
3 ~, S! W% L5 x+ \* N; L3 @; X香蕉banana
9 p" e: s6 |4 e* e柚子 shaddock (pomelo)
" g& t3 o1 e, n' n# b' b; v6 s" w0 {橙子orange
4 v. K9 c. Z/ x! O( M0 |苹果apple 2 R. ?8 t0 j# m! U. ^. ~* ^
柠檬lemon
, G* ^) |7 I0 |3 @, [& _/ m樱桃 cherry
' w* j$ e8 G8 f: T& p桃子peach
. a6 ?. D- Q$ @2 @4 l6 C; K: y梨 pear
. {+ y  k7 G6 X2 @4 |枣Chinese date
! U# z& ?0 C8 I4 O, T3 _2 Y(去核枣 pitted date )
; d# a/ l" L* ^) e) z% i  {椰子coconut
9 R8 C: ^$ [' H草莓 strawberry
2 e) A$ P- R! G" V: P) j: L; x树莓 raspberry 8 Q( o6 g1 `8 @
蓝莓 blueberry
5 Y) F3 d( f- F" l黑莓 blackberry , D) W( D% h) b5 R, V% q
葡萄 grape
- Q) z# m& I% {4 D" `7 J4 s甘蔗 sugar cane
* \3 U% r' q! w- d+ d9 u芒果 mango
: D5 }& p. K) Q0 ]/ D木瓜 pawpaw或者papaya
) ?5 d6 _! v: H, k杏子 apricot  2 W0 o# _6 \) R5 a% ]8 X
油桃 nectarine ) }/ T/ ~+ g2 a" m) d0 H
柿子persimmon
# X+ A( v4 D+ y4 Q* j/ |石榴pomegranate
8 G9 E( c. c( A2 h5 ]: T: p4 G榴莲 jackfruit
0 r* @* C2 q& o9 X+ g( w4 X槟榔果 areca nut : Y7 u( ?8 K' X( Y1 w
(西班牙产苦橙)bitter orange % L9 Z. r$ G6 m/ Y
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry % a. k: S# {% X+ H
金橘cumquat # N$ M: p8 z, c8 O0 s
蟠桃 flat peach
7 H" c' \6 q8 b  e, o9 i" F荔枝 litchi ' ~/ V' E% l' R) m
青梅greengage
, F; \% R! A7 [4 r8 K山楂果 haw
  d9 L# f- D  Z' K+ u7 P水蜜桃honey peach # f' X, R% [+ Q6 F! ?/ [+ @
香瓜,甜瓜 musk melon
- `$ ]+ m' e9 H& Y: v0 f* g李子plum - V3 t, G( e+ d' S3 J
杨梅 waxberry red bayberry   ?5 x+ H  s) E) F; T
桂圆 longan 1 ~0 }$ Q3 ^' l; _5 W/ r
沙果 crab apple
/ U; l& g6 k" Z% m, c9 O杨桃starfruit 0 M9 c) }! T/ n+ T/ `6 \# ^
枇杷 loquat , e- V. A0 e& N! k; t7 t, U- v. D
柑橘 tangerine ! Q/ K# _9 t8 s/ F8 B
莲雾wax-apple * n, A8 h3 x- `( H2 M; ]( Y
番石榴 guava 2 f! f' p/ X4 V+ x& r

8 ]! }+ ]2 S* w9 L肉、蔬菜类:/ {+ y" k5 k7 b# k

- m, c9 P) E" L# j南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
7 b5 l) p2 [; ^- I) ]" h甜玉米 Sweet corn
$ x0 Q4 Q0 W) u3 {% [牛肉beef
, t( [, U  h. \/ M9 h: N猪肉pork , \$ o6 ?' J9 k/ M
羊肉 mutton * q9 O. X' F: M0 w! s" i/ X9 d
羔羊肉lamb
# z4 r1 _0 S! a1 J7 h- P鸡肉chicken
, ?! @4 A9 C5 g9 Y生菜 莴苣lettuce 5 R. y* r3 I+ l4 `+ r$ }; `
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)0 k, E1 F- c) \$ L) k5 V7 W' U( c0 H
卷心菜 cabbage
* w9 I! h5 T: i萝卜 radish - t9 z8 W0 N' w9 J: [/ ?
胡萝卜 carrot
4 a+ z9 |( v7 T韭菜leek 1 l% h1 @( d: c# j. G# a
木耳 agarics
# T3 e7 `3 e4 [. U8 c; \+ [/ E5 t( @豌豆 pea - }8 N0 ]5 a7 m
马铃薯(土豆) potato
/ P; z# d5 G& }/ V  v黄瓜 cucumber 9 \# A0 q8 e2 v: a3 p0 J5 k8 T  L
苦瓜 balsam pear $ ^& z( e9 h: [0 }
秋葵 okra 0 j0 ~& Q; ?9 R3 s0 w) ]
洋葱 onion . Q1 P7 m5 }5 n2 D
芹菜 celery
# z  g4 \& L& Z- D# t' n芹菜杆 celery sticks   U1 `. E% S. [; N0 G/ {5 X
地瓜 sweet potato
5 x# @6 L+ G% N8 u8 A6 p* {蘑菇 mushroom : ^/ R9 l& H' G9 V% ~' G
橄榄 olive % W% T" F( i. q  a
菠菜spinach
. W. Q' C0 V" l. U冬瓜 (Chinese)wax gourd
' R9 F9 r4 {. O2 y莲藕 lotus root
/ e- x; J* R: k/ J7 k; A+ Y紫菜 laver
- C/ Y8 W- V/ G- F# G3 W! ?油菜 cole rape
1 W+ x; U6 ^: A" L$ x2 ^茄子 eggplant
- o9 R% H9 D  c2 d" S: T香菜 caraway : ~3 a; x6 V6 q) I
枇杷loquat
2 _4 s8 j6 s' j) V青椒 green pepper
& t+ K, L+ {8 Y, A( x% c四季豆 青刀豆 garden bean $ f0 p2 B4 P; h  s& z3 y2 ^
银耳 silvery fungi
+ b6 Z( o/ R9 w  F7 d2 Q
& k" e5 E3 g& v: k0 v8 p7 T5 t腱子肉tendon , I2 J: ~- _* _1 J4 |
肘子 pork joint 2 u) C. S2 l, Z( y  U2 K) \
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
* r$ A$ H/ h; w$ T3 ]2 T4 v鲤鱼carp 4 u- I( S/ K! H# r1 ]  x
咸猪肉bacon
/ r: J& A! E; B$ I8 E7 y% q6 ]金针蘑 needle mushroom
& f& |& R( u8 s- M1 i. }扁豆 lentil
) r* M( B8 N8 r. A* U4 l7 v- C+ Y槟榔 areca + [# D/ P' S0 z6 ]) y- H. c" B
牛蒡great burdock 4 i3 a( e: X+ s  q9 r0 C
水萝卜 summer radish : K' \% F7 P8 n& L* l! R
竹笋 bamboo shoot
' L0 r: W1 |/ y艾蒿Chinese mugwort / ]2 b2 H) B7 D; q
绿豆mung bean # b$ }) h; Y# z* g/ t* m3 l
毛豆green soy bean
5 T) H% i, }% f8 B1 M瘦肉 lean meat
8 d7 b, W- Y7 ~4 K: k肥肉speck . J9 f% a' L9 w% Z
黄花菜 day lily (day lily bud)
# l  {* |2 f; P; W豆芽菜 bean sprout 7 U! u9 r- P2 q
丝瓜 towel gourd - @3 \8 }8 N) j3 i' ?  Q3 B
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)$ B; h& s. @3 J& t
' c% |6 a5 K0 @1 w: f
海鲜类(sea food):
: z1 @( k1 o4 i, c6 {2 X9 q9 c6 O. D2 K- w3 t
虾仁 Peeled Prawns 4 y4 h4 F3 T1 V" X
龙虾 lobster , O  C. Y, N2 @- `0 Z- U
小龙虾 crayfish(退缩者) % K2 g. O6 S' C6 E
蟹 crab
3 u2 D: S& Q/ K% ~- V; M& ~% t蟹足crab claws
& s/ d3 k6 m) Z9 N1 f1 G. l0 c小虾(虾米) shrimp ' X* x! z3 G* V/ V2 c
对虾、大虾 prawn
% X+ h- o7 G7 J' K1 Y(烤)鱿鱼(toast)squid
0 Z0 R* u2 }1 a8 H9 V海参 sea cucumber * I' k5 x6 T- r
扇贝 scallop
* C: `3 n5 C9 p3 J& |9 R) l鲍鱼 sea-ear abalone
: i3 \, ^. s# H$ D$ x小贝肉cockles
7 H. J( R: T! k* [( z5 m& w牡蛎oyster " ~# P4 F+ T9 i$ U% O8 ?! S, i
鱼鳞scale
+ _/ A  R% E' {! c7 ^8 R0 @" C: x海蜇jellyfish
' R% n; P1 Z9 [2 ^鳖 海龟turtle 7 ]3 e8 y; n* [" h
蚬 蛤 clam ; w2 s$ J  m" D1 I2 J( K& ~
鲅鱼 culter
' P, m: A3 Q1 m* x- d+ }* T鲳鱼 butterfish
* c9 u  h4 G( N% J7 q虾籽 shrimp egg   K$ J7 \9 ~  l4 D% n) i" i# S, i2 L
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 6 j. |$ G9 c3 Q+ H6 \4 z4 }
黄花鱼 yellow croaker' t5 q; J# B8 s- H" d# ?) s* h* R
. ]: O9 \1 C2 g) Z; L
调料类(seasonings):
4 S* Z) f" L* u* c8 n9 M8 {% b7 u1 m$ n; [
醋 vinegar
. X$ i- Y  a! ?0 h- q1 B% E酱油 soy
. y6 g1 I# V9 a# m8 D0 E盐 salt 9 a4 Y/ D) ~6 p
加碘盐 iodized salt
" X' n# c5 _/ B  p3 \3 s: @( S3 Z( M糖 sugar
' I2 \9 H+ A7 b+ [5 d: D) I白糖 refined sugar ' [3 t; M) i9 U9 H
酱 soy sauce 8 P) ]# y8 T- n
沙拉 salad
! ]  n- f6 A9 N+ \8 e2 C( X/ o辣椒 hot(red)pepper 4 H% W# j% _1 E3 u
胡椒 (black)pepper 8 R  u- T$ x* S8 e* G6 T
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
7 O9 j7 {5 ]/ \/ m; ]! R8 E7 B色拉油salad oil
0 R( f3 Q$ w) i调料 fixing sauce seasoning
0 |( K, O( G" {7 X, A  O砂糖 granulated sugar
, p8 o4 ?  ?2 s5 D红糖 brown sugar
9 F7 B1 ?' I. S0 ^冰糖 Rock Sugar 4 _" J+ v4 g0 D! A) R2 J% S3 N
芝麻 Sesame 8 ]2 _" b3 K! c0 W
芝麻酱 Sesame paste 4 r2 g3 e# Q) H, i( t
芝麻油 Sesame oil ( y4 j, X- R  y7 x2 L* k
咖喱粉curry
# \3 @. x4 {6 {, L: ?番茄酱(汁) ketchup redeye 9 s8 [: n3 I' ^9 ^  J8 K
辣根horseradish 9 F* B4 F. P  c% u$ u
葱 shallot (Spring onions)
0 {7 D! ^7 e# _姜 ginger
+ q9 x9 w( r4 b蒜 garlic + s5 D3 e, Y8 s. ?/ o
料酒 cooking wine 2 e& s  _& ~3 e8 o4 E3 x+ e: {
蚝油oyster sauce
* d; _/ z' x+ K9 m7 m枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
8 G( u4 v( j( \! U. V八角aniseed
* F; i7 N& U3 r6 |' d9 n; x酵母粉yeast barm   Yellow pepper
3 [3 t0 @  j! Y5 m: d黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
4 D. t' X; @/ L( P9 R& G黄油 butter
& }+ |' e- T, I  t香草精 vanilla extract(甜点必备)
1 t7 k- w9 G+ T面粉 flour
' k; d8 @% y: h3 p1 C; B
7 o6 t, ?$ f6 I8 y# b' W主食类(staple food):
+ i4 M) Z* l& N: g3 L  c/ M
+ K( N( y, _3 j7 t三文治 sandwich - ?& F- `* C" N
米饭rice , L" O" d# V9 h6 n% m- r7 h
粥 congee (rice soup)
! C1 L* {, x" D  [2 P5 i7 f5 g汤 soup 1 F" s3 M# C) H, O& x
饺子dumpling
" j$ Y9 p* z/ O面条 noodle
" C4 D+ b6 u5 _比萨饼 pizza
% |1 e( \3 M3 d9 d+ I方便面 instant noodle , C) _! c  `* A3 w) U) Z# v
香肠 sausage ( n' O. Z' I7 ~, p; A3 y
面包 bread
, ]' Z9 H' l7 m6 m* Q黄油 (白塔油)butter
# K: y- c: e3 {茶叶蛋 Tea eggs
  R9 ?' n) i# r油菜 rape ' u, A, X$ x& j+ N8 V3 x& C  E
饼干 cookies % V4 d- |( D4 K8 T6 {+ o
咸菜(泡菜)pickle 0 \4 l" N7 X$ _9 j( ^5 h
馒头 steamed bread * l* e- x. c2 h) r: \
饼(蛋糕)cake 7 R! c5 i$ Y% C8 a, J5 T+ c3 a7 ~/ |
汉堡 hamburger
' P( w9 I+ {4 w! R. O# Z火腿ham , r! J# c6 L: n# @5 l: V' B
奶酪 cheese
2 m5 X; p* ?; Q. O" ~$ b- c馄饨皮 wonton skin * Z3 k$ l6 v" N
高筋面粉 Strong flour 5 v. x/ U7 x1 z- K
小麦wheat 5 i: o7 w* [7 I: D# H4 k, E
大麦barley
6 R, V/ j. c) h9 b- p7 h9 t青稞highland barley
% w( c/ L1 U, P. s* t5 p, ?高粱broomcorn (kaoliang )
; ?( X' z* _1 V+ I4 O9 z) p* A春卷Spring rolls  : B+ ~* Y" E% _. k
芋头 Taro
) n7 o. u3 a3 G" |  `山药yam
( p$ o' f0 ?5 @鱼翅 shark fin 5 S: k  s8 h5 J. j! D! x. d
黄花 daylily $ n3 B0 a/ _0 O; p# S3 n7 T
松花蛋 皮蛋preserved eggs
  B% {4 ^- k: E" y肉馅饼minced pie ' T$ L: p4 ?6 M) p; C- ]4 r2 E) y
糙米 Brown rice . d- t3 W! |* k7 x# ~* _* M( o7 j
玉米 corn , z7 ]) H, P6 g4 |
馅儿 stuffing
/ m; X2 r0 w9 A开胃菜 appetizer
2 p4 x. f5 q; N9 _) P面粉 flour " W, z- ?* H  m$ i' u1 G. w  q
燕麦 oat
( d( B6 i. [- v) b白薯 甘薯 sweet potato
  C! u1 T: k+ d2 O$ {% R" [牛排 steak
0 E6 a! q% _6 G4 q. i里脊肉 fillet
$ |! n' p% s, F( q1 m, I9 ^, [5 E; B8 q凉粉 bean jelly
+ J% w7 G+ A, \& G糯米 江米 sticky rice
: a! r5 Q0 V  ^5 B  u) h1 V& B燕窝 bird's nest
* `5 e0 \# {: ^$ @粟 Chinese corn
! `& k! I% E; d$ j) e肉丸子 meat balls
, I' P; a, l* e+ i" ?枳橙citrange
4 Y( I  v& n. g# j  B1 D
; X: B7 Z5 k5 C7 j点心(中式)dim sum 3 j% y- Q4 o( o% N! w
! T; t- }& _0 s! N# I. n2 n
淀粉starch & v7 X2 @- u, h% _
蛋挞 egg tart
) C5 r; K4 {% [- P% q1 Y(dry fruits)
8 S' L; X  T# V% F0 ~2 r- `+ Q- J, Q; t& _
干果类 :; y! @+ t4 Z, I; C+ U( ~% L
2 F4 W4 P. X% H* S8 I. C( w  N1 z
腰果 Cashew nuts
! U  _/ ], \1 c  u' }  E+ O$ P9 J花生 peanut
) u5 I! W$ W$ @无花果fig
; m3 Z* R- y  w' i+ n榛子filbert hazel 0 f: _. M0 m7 f5 w+ U; A5 P
栗子chestnut   E- V; p* m; }; o7 G; Q; j
核桃 walnut / u/ H4 f6 {* R- X$ D- p
杏仁almond 3 \1 x; v# N. p, b; i1 c0 ]
果脯 preserved fruit 7 `- e+ H4 ]' \. f4 Z1 C+ x) |) q
芋头taro - ?) _  Y9 p! Z
葡萄干raisin cordial
: H" ^/ {8 V  S3 r' c, m9 H开心果 pistachion 8 C8 b% i; ^9 J2 F. i; T7 l4 m
巴西果 brazil nut
, W) t# U. `/ t3 P菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)8 [* N, x: E; E% t- f7 \1 r
. D2 Z. F/ e% ~$ \2 X
酒水类(beverage):
3 X, A- J6 r2 f4 I
: s( y) F4 ]9 f红酒 red wine / O; t# \& A/ O6 p- V& r4 S. k# c3 k
白酒 white wine
6 x8 @2 y: w8 o6 H, x# d白兰地 brandy % r3 v+ p* j! f  e: n# b
葡萄酒 sherry
" o* K+ w9 T6 w! d" ^# l汽水(软饮料) soda
+ o' B! B9 [+ W5 p* T/ p5 y  x4 G; Q' W(盐)汽水sparkling water
: `0 Y9 A0 m/ r! y% A* \果汁juice
, O) a8 H1 c+ ^- [+ ^+ D4 c冰棒 Ice-lolly
/ L$ h3 w4 }" r- `啤酒beer ' N0 g$ ^% n& [0 R5 X
酸奶 yoghurt & ~( ?" ~& X* p* [: p
伏特加酒vodka 6 d% _2 j0 V/ y- U6 H
鸡尾酒cocktail
3 d3 `" g0 _, }  z* y* d豆奶 soy milk   y8 q4 `! Y& n+ `3 o
豆浆soybean milk
+ ]) I# C1 `6 {2 \4 X; i七喜 7 UP
0 p5 E* H# s! H' s! s麒麟(日本啤酒kirin) / d: _- n7 ~# \' ?2 A2 o
凉开水 cold boiled water , u) A, Q# p* h5 R
汉斯啤酒 Hans beer
" n6 ^- ?  W' ?! X9 D7 W' f& J浓缩果汁 concentrated juice $ i( b6 L- g  J' L# A* t; P
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
6 l+ i; ^; I& {5 s2 V札幌(日本啤酒)Sapporo 4 I! h3 {7 P. A7 g# D
爱尔啤酒(美国)ale 3 q" H- e3 r& k
A级牛奶 grand A milk
8 y4 A# f1 }5 x" ?! k8 A班图酒bantu beer ; o" P) |/ e& z: B' J( e4 n
半干雪利 dry sark
: M# P) y' g  f% o7 `% `参水牛奶 blue milk ' E: ~( O' S9 m" c: X) ^
日本粗茶 bancha
$ n# _' W  P1 B6 p% E% Z生啤酒 draft beer 4 g! T! m5 ]: d: f
白啤酒 white beer
. a$ y# {% S+ O<苏格兰>大麦酒barley-bree
$ Y; z3 ~0 `' D咖啡伴侣coffee mate
; Z$ V, v2 C- a1 D) P1 l* b$ O' D3 y7 Q
零食类(snack):
) K" d6 @. f( d: E2 ~8 M  l' I3 ^, B9 p" ?% ^
mint 薄荷糖 " z2 d5 U% }1 Y; l6 ]% J
cracker饼干, 6 f* K/ F# n# y
biscuit饼干,
7 q. y/ c7 l* z) ^3 v) G0 j" P棒棒糖bonbon ( R; [  J$ o, A
茶tea 9 W7 L/ b+ Y6 M8 y: `: O
(沏茶 make the tea)
9 }+ t- g. g7 Y% `$ t9 T" N话梅prune candied plum
5 y6 b. Z" c3 E- O锅巴 rice crust $ P" ]0 u/ H0 Y1 j; a% N
瓜子 melon seed ; Z" u" |1 z) w& ~& @# a+ K
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
0 z8 N6 e  R, G1 o. C+ u% N# K9 c冰淇凌ice cream
6 j  \+ Z9 M5 [" B防腐剂preservative 3 ~: ^( W/ P- `
圣代冰淇淋 sundae
0 X0 `4 d( w( }. P3 H7 R巧克力豆 marble chocolate barley 6 C' U9 \4 }4 W$ K
布丁pudding% n9 e1 F6 l' C$ k5 U

9 e- j6 c4 R- y: g与食品有关的词语(some words about food):
, v) N4 t0 k; g% X' y/ J0 e* E- h3 T" C9 d6 I- ?1 P$ E% C
炸 fired
# q5 n( g0 ?( {炝 quick boiled
) h/ e; g. w. N9 p8 W烩 braise # Q9 ?3 Z, Q  {7 T! e
(烩牛舌 braised ox tongue) % Z0 _! P' y3 \# ?0 S
烤 roast ' f( {- A- o7 e1 y% z6 f! m
饱嗝 burp 1 y4 C8 o% I' o6 U: s
饱了 饱的 full stuffed
/ P/ z& B0 E4 M, h解渴quench thirst
6 A) B5 E! r. f(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 & ]. v- \4 B) r# c& B' q; L2 Z
expiration date 产品有效期
9 Y: C  |4 I2 g, f( G! o4 X) A(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
; {1 a& A, [4 g8 Q. c" V3 M+ U! U4 V/ T( P, L6 w6 o
补充的中式西式食物/ {- x7 R3 e& x6 j4 H3 S; R

, \: O* }8 G, D6 t; w& ]4 T- q中式早點:
: V$ J1 f0 I( h, W
+ R, K7 x( Q; \3 Q8 Z! o! w1 d7 z烧饼 Clay oven rolls / d- U, `  t2 }/ b$ X
油条 Fried bread stick
2 u% p) h: A9 y1 x( x韭菜盒 Fried leek dumplings 9 i) Z% z. ?2 E
水饺Boiled dumplings ) Z5 ?5 d. l+ f" ~9 W  F; y
蒸饺 Steamed dumplings
5 l1 t( L. u6 J馒头 Steamed buns
% W, ]5 l# Z( m割包 Steamed sandwich , I4 F' j7 o9 s; H3 Z; e7 O
饭团 Rice and vegetable roll , ?; i; A! }1 }; p
蛋饼 Egg cakes
6 ^7 S# C1 S3 W8 z9 v$ m皮蛋 100-year egg - K$ U2 b9 ?9 P8 W! t
咸鸭蛋 Salted duck egg $ \- T3 g& m9 s
豆浆 Soybean milk
5 d; X$ f: s. [
4 Q0 p' t! D  r6 G! ~饭 类:
3 S' N8 W  ?$ Y3 h& ]& f; c/ X; V! W2 ]7 o' B3 o1 C) r  e
稀饭  Rice porridge
8 U0 {' O4 \' C$ w5 R. `) A白饭 Plain white rice
0 u3 {+ O/ z# W9 |油饭 Glutinous oil rice 1 ]) M  `2 o8 g. D7 H* H
糯米饭 Glutinous rice ) \2 \1 I/ w  \7 u/ Q0 [% j5 P
卤肉饭 Braised pork rice / A' s9 f$ X+ l* Y5 H
蛋炒饭 Fried rice with egg
1 q( P. _. o; h5 q地瓜粥 Sweet potato congee
- l6 C$ O# ~% z/ P" P& |! \7 K; d
& O: }  P0 t) ?' A5 l7 u4 e6 u面 类: 0 C1 O" ?7 n3 G0 Z

& m5 n, t( k9 X, y3 e) L馄饨面 Wonton & noodles 4 p% R% U4 f$ Y, p4 V" y* h( n
刀削面 Sliced noodles
$ t5 w# l# }9 U麻辣面Spicy hot noodles 4 h* q4 E5 @  F; A( _3 X) t
麻酱面 Sesame paste noodles
% N! x9 |* ?9 J  u# P鴨肉面 Duck with noodles
1 c+ D) d6 f! y/ u鱔魚面 Eel noodles
+ f3 p$ @! o( r; q乌龙面 Seafood noodles 1 A* X8 r) |/ D' Y" e* @) i3 [9 O' Q$ \4 v3 q
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ) l7 G! q. x7 N+ ~! B, V
牡蛎细面 Oyster thin noodles ; t& D0 I8 v: N9 \
板条 Flat noodles / R  C# h) o) Q
米粉 Rice noodles 2 C/ M# d; v& m) O. {/ M$ b' s
炒米粉 Fried rice noodles
8 M4 Z  o% Q2 p7 [- A
( D4 t( {4 Y: G$ s6 D汤 类: 3 ^; h2 n+ }2 I5 G4 v3 \1 h$ W

2 l: |5 k2 N* d9 J1 k, w  p2 V鱼丸汤 Fish ball soup ( R/ S5 O  k& q/ j- _
貢丸汤 Meat ball soup + i. d0 s9 Y5 s" T; k' P
蛋花汤 Egg & vegetable soup
! ?" m* ^: A. Z: N% R6 S; _; x. I7 F蛤蜊汤 Clams soup
+ V' T3 n7 V$ q# L  p牡蛎汤 Oyster soup
% H: u. O- ~. O5 o紫菜汤 Seaweed soup $ A$ ]8 x+ S/ ^* s
酸辣汤 Sweet & sour soup
% M+ ]  c! I7 G. y3 D馄饨汤 Wonton soup 2 z# L( V( @( p' A( I: Q" H; {/ ]
猪肠汤 Pork intestine soup
. _! K( C# w4 J) \1 i# H* `$ J9 p肉羹汤 Pork thick soup 0 d' J3 N0 j2 I5 w6 E. w2 [: O
鱿鱼汤 Squid soup
) w+ l# y* ]1 ?( L! X花枝羹 Squid thick soup 8 Y4 m; U3 A  A! m

8 W8 i9 Q) {" b* B$ S0 [5 F中餐: " x* a! S. p& I1 x& T+ H, {
8 T# X3 @: ?, q' i
bear's paw 熊掌 2 z( p9 g+ |  X; x0 ], V: c
of deer 鹿脯 * }7 L8 R9 [: K' L
beche-de-mer sea cucumber 海参
5 k) ]$ ~) A# t! jsea sturgeon 海鳝
! H& C2 h2 ]: V# q; e% Asalted jelly fish 海蜇皮
% ~8 S- _/ ^8 ^kelp,seaweed 海带
) `5 c7 b3 E+ ~) M+ C+ G8 vabalone鲍鱼
! O" t; \$ [# Z% i3 {  q7 Ashark fin鱼翅
0 |) |8 q: M0 ?5 p+ oscallops干贝# G% ?5 h3 o7 a4 ~
lobster龙虾
7 X9 m9 s1 X+ _$ B- P5 v5 Nbird's nest 燕窝
+ e* e" ^5 G4 \8 O7 x6 T" Aroast suckling pig 考乳猪 # C3 p, i" e$ x( D. ~
pig's knuckle 猪脚
4 o4 s8 C: Y' @# v( bboiled salted duck 盐水鸭
6 _: z  S5 E( t7 Y$ D5 Xpreserved meat 腊肉 ! K/ I! ^# u) g/ b
barbecued pork 叉烧
; _+ E4 j4 Z. T, ^; K, N# C+ lsausage 香肠 8 X* G/ _  u: K1 r5 ~
fried pork flakes 肉松
2 M4 F8 ~$ ]" w  L5 X: G- yBAR-B-Q 烤肉
8 W3 X5 g7 y; d3 [: B0 A
6 i. o. k. Q3 G) a6 p5 C  umeat diet 荤菜
& v1 o  f; `# z$ n: Tvegetables 素菜 ! n4 J" O0 ~. b  o
meat broth 肉羹 & R2 }2 Z' ?! Q0 I% @
$ I/ m4 ~  w4 R  E. ]! {4 v1 U9 U
local dish 地方菜 + t2 |4 s# C7 Q* A5 t# Y6 M  |7 e
Cantonese cuisine 广东菜 0 Q; a0 \5 l: `6 v& M
set meal 客饭
3 Y7 V5 X  K: H( ~5 e( Scurry rice 咖喱饭 ( o  v* y: A, i# o  `0 [6 d/ ]
fried rice 炒饭
7 P' D% J! \: G/ C. jplain rice 白饭
$ Q  p6 E2 ^/ T1 Ucrispy rice 锅巴
1 w4 p7 i4 g6 S- ~gruel, soft rice , porridge 粥 # Q* N. m" x9 \/ F
—noodles with gravy 打卤面 9 O: h8 V" l! g
plain noodle 阳春面
- j* R! K  H  hcasserole 砂锅
9 F" @+ }9 ]0 x: |+ c/ }chafing dish,fire pot火锅 6 Z/ O  s/ @) i) r# O: k
meat bun肉包子- q$ o" e/ `1 J. h
shao-mai烧麦
" @0 o8 h( u/ a7 o) i4 |% [$ a' kpreserved bean curd 腐乳2 I$ k& @/ U/ d2 H( u9 {- s
bean curd豆腐
- d1 H4 _1 Q2 L+ S8 d3 t/ X1 mfermented blank bean 豆豉
. b, P2 \& g+ {, F# _4 |pickled cucumbers 酱瓜 : \- \1 w: l* c, q0 e' j7 B
preserved egg 皮蛋
  C0 G, [1 K) |/ }8 q& vsalted duck egg 咸鸭蛋 $ D8 z; x3 X' R5 A. x
dried turnip 萝卜干 8 U. R( ^' @! b' h2 A1 a
9 |) J7 J! A+ R
西餐与日本料理:
; d- ], S1 H3 I& F# _3 x: i9 h
) C7 g( p6 q) Q4 m; B9 `" smenu 菜单
6 p$ N' A  j5 ]: M* j% qFrench cuisine法国菜
; Y" S0 @3 n: R8 H- a# _today's special 今日特餐 ; K! L, F% w/ h0 d4 {
chef's special 主厨特餐
& Z. [! ?* U) wbuffet 自助餐
; c% x( Z: I! F9 n9 }7 r& s5 Vfast food 快餐 % ~* ?5 x5 F. f; q0 a  v4 d+ G
specialty 招牌菜
  S+ _* D0 D0 Q* v- hcontinental cuisine 欧式西餐 $ O# T( C0 ~$ [# U) _
aperitif 饭前酒 0 K. S$ c, |5 v- V- `  m2 F7 U
- q% C* r* ?1 L
dim sum 点心 4 o4 `& ?. X! v- B* r; L+ z
French fires炸薯条0 F) O9 M1 ?& {: t( n+ G9 e3 w
baked potato烘马铃薯 1 X+ f5 S1 u. L
mashed potatoes马铃薯泥% k8 c) f/ H* ^* p
omelette 简蛋卷
  N) a, a( l2 A( X! mpudding 布丁
; R8 A/ o: t! R$ P3 r- M5 opastries 甜点
1 A' y: @. _  m# vpickled vegetables 泡菜
1 F: g0 h6 w! Z) p# f( |0 mkimchi 韩国泡菜
5 ~. u4 H2 v8 @6 h- Zcrab meat 蟹肉 4 o, N. h( B) U/ ?' ^$ Q. T
prawn 明虾
' T( T4 K4 |  q1 [3 Cconch 海螺
1 t) ~. i5 \2 M) v5 ?; I& vescargots 田螺3 A$ Q2 _( k. z7 S
braised beef 炖牛肉
0 D' R! O: _) t! f" l/ Kbacon 熏肉
+ m7 a3 o2 h) fpoached egg 荷包蛋
& Y: F- G: S8 G; gsunny side up 煎一面荷包蛋
" p% k) X) o& R& iover 煎两面荷包蛋
- N7 Y' {$ h. h5 G+ Kfried egg 煎蛋" _6 Q9 s, H; T! s0 A6 Q: F
over easy 煎半熟蛋 ) l8 j8 \5 O' Y8 O2 I
over hard 煎全熟蛋
& d2 |2 f( R6 u+ B  R; [4 Tscramble eggs 炒蛋
0 R0 ^: M4 Y9 Nboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A
# N. J1 D0 [6 h出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .2 `1 h$ m5 O/ e. a
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-6-13 16:08

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表